Discuter:Hanoucca

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sommaire

[modifier] Imprecisions

Il y a beaucoup d'imprécisions dans cet article qu'il faudrait régler mais je ne me souviens plus du tout...

  • l'année
  • pourquoi on offre des cadeaux ?
  • Pourquoi joue t on à la toupie ?
  • Comment les rabbins ont ils décidé en quoi consistait le miracle de hanoucca (1/8 de l'huile consommé)

szdavid 10 mar 2004 à 11:01 (CET)

(Ces questions ont ete reglees depuis --'Inyan m'écrire 18 décembre 2006 à 07:54 (CET))

[modifier] Remise à niveau neutralité

Si ça ne dérange personne je remplace le titre Histoire par Légende, et j'enlève les "nous" dans la description du rituel. Deviles 11 nov 2004 à 15:39 (CET)

Ca me dérange :ces faits sont historiquement avérés par des sources extra-israélites. Quant au miracle, voir la description qu'on en fait...
Inyan 22 décembre 2005 à 17:51 (CET)


[modifier] On progresse!

Mais il reste du boulot (cf la page américaine et israélienne) Inyan 22 décembre 2005 à 17:52 (CET)

Au fait, Jonat, toi qui as sûrement un compte sur le he:Wikipedia, tu ne voudrais pas importer ici l'image des soufganyot. J'en salive rien qu'à la regarder! Cordial Shalom

[modifier] Pourquoi ce titre en caractères hébreux ?

MLL 26 décembre 2005 à 09:14 (CET)

On est ici sur le Wikipédia français :-), pas sur le Wiki en hébreu, il faut le renommer en Hanoucca, visiblement la trasncription la plus courante.--Markov (discut.) 26 décembre 2005 à 10:23 (CET)
Bien sûr. Qui le fait ? Moi, je suis assez malhabile. MLL 26 décembre 2005 à 10:45 (CET)
Comme il faut réinverser la redirection, seul un admin peut le faire. J'ai fait la demande.--Markov (discut.) 26 décembre 2005 à 10:48 (CET)
Korg l'a fait, en fait c'est la fonction "annuler" d'un renommage.--Markov (discut.) 26 décembre 2005 à 10:57 (CET)

[modifier] Hanoucca et Hénoch

Bonjour, tu as ajouté les précisions suivantes dans l'introduction de l'article Hanoucca : "Mot lié étymologiquement à Hénoch". Peux-tu préciser tes sources pour cette explication dont je n'avais jamais entendu parler (on en apprend tous les jours, évidemment). Ne penses-tu pas également que cette information aurait plutôt sa place dans le paragraphe "Dénomination de la fête" ? Merci. Franckiz {m'écrire} 17 mai 2006 à 10:28 (CEST)

Ce n'est effectivement pas assez important pour le laisser en tête de l'article ; j'ai donc casé vers la fin le lien étymologique vers Hénoch#Le fils de Yared. briling 17 mai 2006 à 11:13 (CEST)
Excuse-moi de te reposer la question, mais où as-tu trouvé l'information selon laquelle les deux mots seraient liés étymologiquement ? Franckiz {m'écrire} 17 mai 2006 à 14:48 (CEST)
Uniquement sur le wiki français au paragraphe Hénoch#Le fils de Yared. briling 17 mai 2006 à 16:56 (CEST)

[modifier] Fête du Soleil ?

"En effet, selon I Macc. 1:59, la guerre entre les Hellènes et Hassidim était déjà bien entamée quand les Grecs décidèrent de célébrer, à la date du 25 décembre, la "fête du Soleil"." En I Macc. 1:59, il n'est question, selon la traduction de Chouraqui, que du "25 de chaque lunaison". MLL 17 décembre 2006 à 11:05 (CET)

De plus, le calendrier julien fixant le solstice d'hiver au 25 décembre, attribué à Sosigène, daterait de 45 av. J.-C. Le Livre des Macchabées est-il antérieur ? MLL 17 décembre 2006 à 16:36 (CET)
Judicieuses remarques, Monsieur Lévy, d'autant plus que ma source (un Dvar Torah de Mr Jacques Kohn sur chiourim.org) est tout bonnement introuvable, ce qui me rappelle le devenir de la Réponse d'Abravanel au Décret d'Alhambra sur l'en wiki lorsqu'ils se sont aperçus qu'il s'agissait d'une fiction littéraire. Je ne pense effectivement pas que les Livres des Macchabées soient postérieurs à Sosigène. Cependant, je n'abandonnerais pas la piste trop vite : la traduction anglaise de 1 Macc 1:59 ne porte pas "le 25 de chaque lunaison", mais "le 25 du mois"; or bien qu'au verset précédent, on parle des Juifs persécutés mois après mois, quelques versets plus haut, Kislev est étalé en toutes lettres.
Je propose donc de séparer les propositions : d'un côté, indiquer que le choix du 25 Kislev est certainement délibéré, car les Grecs y sacrifiaient à leurs divinités sur l'autel de Dieu; de l'autre, signaler l'importance du 25, qui désigna plus tard (et peut-être à cette époque, bien qu'aucun élément ne permette de l'affirner avec certitude) la fête du Soleil bien avant celle de la Natalité, et qui reste un compromis entre judéo- et pagano-chrétiens.--'Inyan m'écrire 17 décembre 2006 à 23:02 (CET)

[modifier] Victoire et miracle

Je crains que sur ce suejt, les choses ne soient pas aussi "blanc et noir" que ne le presentent nos amis anglophones. A l'occasion de la fete, j'ai revu la priere supplementaire qu'on dit lors de la Amida : elle se consacre a la victoire militaire, et si la cruche d'huile est evoquee, ce doit etre entre les lignes. Idem pour le Maoz Tsour qui n'en parle pas. De l'autre cote, le recit d'un miracle lumineux est bel et bien present dans les Livres des Macchabees, bien que situe a l'epoque de Nehemie. Il faudrait revoir tout cela dans le corps de l'article --'Inyan m'écrire 18 décembre 2006 à 07:52 (CET)