Discuter:Guillaume de Machaut

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Je pense que cet article assez maladroit, et indigne du plus grand poète et compositeur français du XIVe siècle, pourrait être réécrit à partir d'une traduction de la version Wikipedia anglaise. Il me semble assez vain de corriger et développer le texte français actuel. Par exemple, on voit une distinction entre "Musiques profanes" (étrange pluriel), la Messe de No(s)tre Dame et les Motets ; or, les motets sont pratiquement tous profanes, à part cinq qui sont entièrement en latin. On pourrait oublier la distinction sacré/profane et faire une liste complète des oeuvres musicales, en n'oubliant pas le hoquet, la complainte et le chant royal. Je crois également qu'il faudrait faire un choix entre les orthographes ancienne et moderne pour les titres des oeuvres, car pour l'instant on a les deux, voire un mélange des deux (ex : "Jugement du roi de Behaigne", alors que c'est soit "Jugement dou roy de Behaingne", soit "Jugement du roi de Bohême"). Je crois que l'orthographe ancienne devrait l'emporter, et qu'on aurait aussi à réécrire le catastrophique article sur la "Messe de Nostre Dame". Opinions ? - MehdiCaps

Je suis assez + Pour une traduction de l'article anglais, mais je pense qu'il faut essayer de garder au maximum ce qui existe dans l'article français. ça doit être possible de faire un mélange... En ce qui concerne l'orthographe, je pense qu'il faut donner les deux. L'ancienne en tant que titre principal, et la moderne entre parenthèses ou quelque chose d'approchant. Si tu te proposes pour la traduction, je veux bien faire la relecture ;-) Sylenius 22 novembre 2006 à 22:22 (CET)
Très bien. Je compte m'y mettre partie par partie. Une fois qu'on aura fondu les éléments intéressants de la version française dans la traduction de la version anglaise, on aura une meilleure base pour développer ou corriger, je pense. MehdiCaps 22 novembre 2006 à 23:15 (CET)

[modifier] Œuvre poétique

Cette partie est loin d'être terminée, bien sûr. Les principaux dits seront évoqués, et la partie Œuvres principales devrait disparaître. Je tiens à rappeler qu'œuvre est masculin ([1]) quand il désigne un ensemble d'œuvres (au féminin). Output a été traduit par production ou œuvre (masculin), et work par œuvre (féminin). Je me demande aussi si, pour traduire le suranné partake, "participe des conventions" n'était pas mieux (mais peut-être trop littéraire) que "suit les conventions", plus simple mais au sens légèrement différent. Machaut ne suit pas strictement les conventions ; il les exploite et les recrée. L'amour courtois concerne la période qui précède Machaut ; il s'en inspire, seulement. MehdiCaps 24 novembre 2006 à 22:24 (CET)

Aaaah... tu fais bien de préciser cette subtilité sur partake. Je m'étais effectivement demandé ce que ça voulait dire. Il vaut peut être mieux utiliser suivre ou s'inspire, pour que cela reste compréhensible par tout un chacun... et moi en particulierMort de rire Sylenius 24 novembre 2006 à 22:35 (CET)
En fait, dans la version anglaise, on a "partake of the conventions of courtly love" puis "follow many of the conventions of the Roman de la Rose". Dans le second cas, c'est justifié, mais dans le premier, je crois qu'on peut oublier la mention des conventions et écrire "a pour sujet l'amour courtois". Comme ça, c'est à la fois juste et compréhensible par tout un chacun. Clin d'œil MehdiCaps 25 novembre 2006 à 23:25 (CET)

[modifier] Partie issue de la page Messe de Notre Dame (Guillaume de Machaut)

Ce texte, mauvaise traduction, qui était dans l'oeuvre apportera peut-être quelque chose à cet article... amicalement Bigor | tchatche 1 février 2007 à 23:19 (CET)

Machaut a été soutenu autour de 1300 dans la région de Champagne de la France. Il a eu une éducation de secrétaire et a pris des ordres saints. En 1323 il a joint le ménage royal de John du Luxembourg, roi de la Bohême, et a servi de secrétaire dans le retinue du roi. Il a voyagé avec la cour du Roi John, mais a de plus en plus passé son temps composant plutôt que dans l'administration, devenant largement respectée en tant qu'un poèt et compositeur. Son premier a vérifié la composition était un motet écrit en 1324 pour l'élection de l'Archbishop de Reims. Par les efforts du Roi John, on a accordé Machaut plusieurs benefices, en particulier le canonry de la nouvelle cathédrale gothique à Reims, qui a été accordé en 1337, par la suite prenant la résidence là en 1340. Il a laissé son travail formel avec le roi, cependant restant en service jusqu'à la mort du monarque à la bataille de Crecy en 1346. Machaut avait accompagné le roi sur plusieurs campagnes militaires, y compris la bataille désastreuse de Crecy où le roi a accompli son destin chevaleresque par le remplissage dans l'effilochure, quoiqu'il ait été aveugle. Après la manifestation de la mort noire en France à la fin du 1340's, Machaut a préparé des collections d'eleborate de ses compositions pour ses patrons, qui ont inclus John, duc de baie, et le futur Roi Charles V de la France. Ces éditions uniques et admirablement lumineuses de manuscrit ont combiné des motets, des ballades, et beaucoup d'autres formes avec un choix large de sa poésie.

Machaut est un des principaux représentants de l' Ars nova qui s'est épanoui en France pendant le quatorzième siècle. Il était un des premiers utilisateurs connus du rythme syncopé, et était au premier rang de l'expérimentation rhythmique dans sa musique religieuse et sa séculaire. Son Hoquetus David est un des premiers morceaux de musique purement instrumentale dans des périodes occidentales modernes. En outre, il a composé pour des voix dans un plus grand choix vocal que n'était précédemment possible pensé. En tout, il a écrit plus de 140 compositions ( principalement polyphonic). Qui es promesses-Ha! Fortune-Et non adjuvet de que d'est.

Bien que la masse soit son travail plus célèbre, le cœur de Machaut est vraiment dans sa musique séculaire, dans laquelle il a introduit le monde des trouvères dans l'âge polyphonic. Dans sa vie et sa musique, Machaut a incarné le monde de l'amour chivalry et courtois. Quand il était dans ses années '60, vers la fin de sa vie, il est tombé amoureux d'une femme beaucoup plus jeune et est allé au devant d'elle dans les lettres, les poésies et les chansons , et elle l'a aimé dans le retour. Machaut a non seulement résumé le monde chevaleresque, il a également capturé pendant toute l'heure les désirs et les plaisirs de roman. Ses douzaines de chansons d'amour, sous toutes les formes de poetic/musical du jour, sont fleuries et formulaic en langue mais délicieuses dans leurs arrangements musicaux. Un extrait du « jolie de dame de Douce » de Machaut lit, « dame douce juste, parce que le saké de Dieu ne pensent pas que n'importe quelle femme a la maîtrise au-dessus de moi, économiser seul vous. » Souvent Machaut a suivi la technique polyphonic du temps l'où chaque voix a sa propre poésie; dans ces travaux polytextual il crée des corrélations subtiles entre le thème et le bruit parmi les mots. En même temps, il a produit certaines des mélodies monophonic les plus fines de l'âge. Rose, Liz, Printemps, feuillage (mi format).

L'interprétation d'un artiste français de XIVe siècle de la nature offrant trois de ses enfants - sens, rhétorique, et musique - à Machaut.

Machaut est resté à Reims comme Canon jusqu'à sa mort en 1377. Dans sa maturité toute l'Europe l'a identifié en tant que compositeur de premier ministre de l'âge, de la musique et de la poésie d'approvisionnement aux grandes cours du temps. Il se tient entre les extrémités du conservatisme et de l'innovation, entre ceux qui ont consacré tous leurs efforts de garder les traditions du siècle précédent et ceux qui ont combattu pour les nouvelles idées. Évitant la rigidité des doctrines, Machaut a apporté à sa musique un lyrisme et un spontaneity qui lui ont fait un précurseur de l'art musical de la Renaissance. Un adieu qu'un de ses contemporains a composé sur les expositions de dépassement de Machaut le respect de sa propre ère: « hommes des bras, des amoureux, des dames et de leurs chevaliers, des commis, des musiciens, et de ceux qui écrivent en français, de tous les penseurs, poèts, et tous vous qui chantent harmonieusement avec la voix tuneful et tiennent cher l'art doux de la musique, donnent le plein sentiment à votre peine légitime, et déplorent la mort de Machaut, le barde le plus noble. »

[modifier] Je peux écrire une connerie ? (c) Barthez

Avez vous remarqué que Machaut s'épèle aime assez à chahuter ? Bon, pardon, je m'en vais Trimégiste 10 novembre 2007 à 01:58 (CET)