Gaffiot
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Cet article est une ébauche concernant la littérature.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant. (Comment ?).
|
Le Gaffiot, du nom de son auteur Félix Gaffiot (1870-1937), est un dictionnaire du latin vers le français devenu usuel et classique pour le public latiniste francophone. Il a été publié en 1934 suite aux travaux que son auteur a réalisés sur la base d'une commande de l'éditeur Hachette.
Sommaire |
[modifier] Présentation
Dans son édition originale non abrégée, le Gaffiot est un imposant ouvrage de plus de 1 700 pages. Ses illustrations et sa typographie l'ont rendu célèbre.
La version 2000 de ce dictionnaire comprend en outre un atlas en couleurs, une bibliographie, une chronologie, les règles de la scansion latine, une table des poids, des mesure et des monnaies.
[modifier] Fortune
Le Gaffiot a remplacé le Quicherat et Daveluy, qui régnait sur les études latines depuis 1844. Depuis, il s'est imposé partout, dans sa version complète ou abrégée. En 2001, paraît une nouvelle édition enrichie, réalisée par Pierre Flobert sur la base de 70 000 fiches (50 000 pour les noms communs, 20 000 pour les noms propres). La saisie informatique a été réalisée à Madagascar.
[modifier] Critiques
Au regard des études les plus récentes, certains auteurs du XXIe siècle signalent que le travail de Félix Gaffiot comprend quelques erreurs et approximations mineures, par exemple en ce qui concerne l'usage respectif de a (devant consonne) ou de ab (devant voyelle)[1]. Le journaliste Ugo Rankl rappelle par ailleurs en 2001 dans Le Point que ce dictionnaire, dans sa mouture originale, est expurgé de tout terme à connotation sexuelle[2]. Ceux-ci ont été réintroduits dans la dernière édition de l'ouvrage, réalisée par Pierre Flobert.
[modifier] Citation
Ces citations ne correspondent pas aux exigences d’un article encyclopédique, et il semble qu’elles auraient plus leur place sur Wikiquote.
Si ces citations disposent de références précises, vous êtes invités à les transférer vous-même sur Gaffiot ou à les insérer dans le texte de cet article, ou si cet article entier doit être transféré, à demander un administrateur de Wikiquote de procéder au transfert.
Sinon, ces citations seront automatiquement supprimées. |
« Je me souviens du contentement que j'éprouvais quand, ayant à faire une version latine, je rencontrais dans le Gaffiot une phrase toute traduite », Georges Perec, Je me souviens, 45.
[modifier] Voir aussi
[modifier] Références
- ↑ Anonyme, Peut-on faire confiance à Félix Gaffiot ?, Institut Vitruve.
- ↑ Ugo Rankl, Les grivoiseries du nouveau "Gaffiot", Le Point, n° 1485, 2 mars 2001, p. 72.