Discuter:Francique

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le francique lorrain n'est pas un dialecte à part ni une variante du francique : en Lorraine on parle plusieurs formes du francique (mosellan, rhénan, luxembourgeois). C'est donc mieux de rediriger l'article Francique lorrain vers l'article Francique.

Récupérée de « http://fr.wikipedia.org/wiki/Discuter:Francique_lorrain »

    • La langue francique existe encore moins que le francique lorrain, étourdit. 22 septembre 2004
    • "étourdit" : Merci de rester sympa et courtois, même envers les gens qui se trompe, même si on n'est pas d'accord. Wikipédia n'est pas un lieu de compétition. Ne commencez dons pas à vous envoyer des noms d'oiseaux, ça dégénère trop facilement.
    • C'est juste pour dire aussi : étourdi, ça s'écrit sans t

[modifier] Défrancocentrage

Bonjour. J'ai défrancocentré l'article. Pour rappel, Wikipédia est un encyclopédie francophone, pas une encyclopédie française. Il ne faut donc pas organiser les articles avec un paragraphe "En France" et un paragraphe "Dans le monde", mais classer les pays par ordre alphabétique. J'ai également corrigé une petite nuance : le néerlandais descend autant du francique, langue des Francs, que le luxembourgeois ou le francique de Lorraine. Il est issu d'un ensemble de dialectes bas-franciques (principalement le flamand, le brabançon et le hollandais [ordre chronologique dans lequel les dialectes ont joué un rôle unificateur]). R@vən 16 novembre 2005 à 13:02 (CET)

[modifier] Lien externe mort

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, un lien était indisponible. Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 31 janvier 2006 à 02:57 (CET)

Apparemment, il n'existe pas d'archive de cette page. je supprime donc le lien. R@vən 31 janvier 2006 à 09:31 (CET)

[modifier] Etendue géographique

Bonjour,

Mon père avait des amis (nés entre 1920 et 1935) originaires de la petite ville de Louvre au nord de Paris (à côté de Roissy). Fils d'artisans ou agriculteurs locaux, leur langue maternelle à tous était le francique et ils n'ont appris le français que plus tard à l'école. Eux-même disaient parler le francique lorrain. Louvre est d'ailleurs un toponyme typiquement francique à rapprocher de Leuven je suppose. Une visite à la mairie de Louvre confirmera tout cela aisément. Je me demandais si cette information - le francique est encore parlé ou était récemment encore parlé dans certains coins d'Ile-de-France - était suffisemment intéressante pour être insérée dans l'article. Si c'est le cas, n'hésitez pas. Merci.