Discuter:Fille à pédés

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Cet article décrit cette "fille à pédés" comme "une femme, souvent hétérosexuelle (et en fait toujours hétérosexuelle)" ce qui contredit l'anglais : "indeed, many fag hags are lesbian." ?!? -- Xian 23 octobre 2005 à 03:38 (CEST)

J'ai réécrit par rapport à ton intervention. sebjd 23 octobre 2005 à 08:26 (CEST)

[modifier] à toutes fins utiles

Au Japon il existe un genre de mangas à part entière (qui a son rayon au même titre que "humour", "science fiction", etc.) ce sont les mangas dont les protagonistes sont des hommes homosexuels mais dont le public cible est constitué de femmes.

à part ça je trouve le titre "filles à pédés" assez mauvais, il faudrait en trouver un un peu plus digne, c'est une encyclopédie ici, pas un roman noir un peu kitsch des années 70. (->Jn) 20 août 2006 à 14:33 (CEST)

Encore faut-il trouver si cette expression est la version en langage familier d'une expression en langage soutenu. sebjd 21 août 2006 à 12:58 (CEST)
Une encyclopédie n'a pas a être digne, elle réference le savoir, quel que soit les termes employés.
Je suis d'accord quand le mot choisi est le bon ou le seul, mais encore faudrait-il prouver que c'est bien le cas. "Fille" n'est pas neutre (ça induit une immaturité) et "pédé" n'est pas neutre (dans la cour de récré c'était une insulte en tout cas). Alors si on trouve mieux... c'est mieux. Et sinon, tant pis. (->Jn) 21 août 2006 à 14:27 (CEST)
Je ne connais aucune autre traduction de fag hag. Et oui, fag comme pédé est une insulte, mais il est courant dans des milieux homo de reprendre ces termes insultants par dérision. "Fille à pédés" est réellement utilisé, on trouve des hits dans Google, et personnellement je l'utilise très couramment dans la conversation, dans mon milieu. Manuel Menal 21 août 2006 à 15:08 (CEST)
non fag ne se traduit pas par pédé, ca se traduirait par un truc de trois lignes enchainant les insultes et les occurences à abérations de la nature, monstre et autre joyeuseuté. Bon j'exagere mais fag est beaucoup plus insultant que pédé, je trouverais presque la traduction gentillette.
Manuel : pédé est repris par dérision oui, je sais, mais wikipédia n'est pas un club "gay", cette encyclopédie est aussi lue et construite par des supporters du PSG pour qui "pédé" est le nom (affectueux) donné à un supporter de l'OM (etc.). Pourquoi ne pas garder "Fag hag" au fait ? (->Jn) 22 août 2006 à 16:35 (CEST)
Parce qu'il y a eu traduction en français (Têtu) et que certains vont réclamer un titre francophone ? Peut-être pas dans des termes assez distingués... sebjd 22 août 2006 à 17:14 (CEST)