Discussion Utilisateur:Ervikano

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Traduction

Bonjour Ervikano,
Je suis TRÈS contente d'apprendre que tu es intéressé à traduire cet article ! Il a un niveau AdQ sur le Wikipédia espagnol et il est fondamental pour l'histoire de l'Espagne médiévale. Par contre, depuis que j'ai formulé cette demande, j'ai découvert qu'il existait déjà un vieux projet de traduction abandonné pour cet article, ici, proposant de traduire directement Crisis de la Edad Media en España en Crise du Moyen âge espagnol, plutôt que de l'intégrer dans une section de Espagnes médiévales.

Comme le vieux projet de traduction dont je te parle est abandonné depuis le 28 octobre 2006 et que celui qui s'était alors proposé comme traducteur, Epinetteenforce (d · c · b), n'est pas réapparu depuis cette époque, je crois que le plus simple serait de réactiver ce projet en travaillant directement sur la page Crise du Moyen âge espagnol que tu peux dès maintenant modifier de fond en comble comme tu le souhaites, plutôt que dans une section d'Espagnes médiévales. Du même coup, il n'y a presque plus de trucs techniques à faire.

Si tu es d'accord, je vais laisser un mot à ce sujet à celui qui avait fait la demande de traduction en 2006 et à celui qui s'était alors proposé de faire la traduction. Il ne devrait pas y avoir de problème.

Pour les trucs techniques à insérer, je ne m'y connais pas tellement non plus, mais je suis capable de m'en charger, de façon que tu puisses te concentrer sur la traduction. Pour ce qui est de la relecture, j'ai une bonne connaissance générale de l'histoire médiévale de la péninsule ibérique et un niveau acceptable de compréhension écrite de l'espagnol, ce qui fait que je pourrai t'appuyer.

À très bientôt, BeatrixBelibaste coin causerie 1 septembre 2007 à 09:58 (CEST)

Il n'y a pas de problème. Tu peux y aller à ton rythme. Je suivrai la progression. Fais-moi signe si tu as des questions ou si tu as besoin d'un coup de pouce. Cordialement, BeatrixBelibaste coin causerie 4 septembre 2007 à 19:49 (CEST)
Oui, j'ai suivi l'évolution (rapide !) de ta traduction. Bravo, ça m'impressionne. Je vais essayer de commencer la relecture ce soir. À bientôt, BeatrixBelibaste coin causerie 25 septembre 2007 à 23:01 (CEST)
Ok, message reçu. Je n'ai pas pu commencer la relecture la semaine dernière (horaire chargé), mais je vais m'y mettre et prendre en charge la mise en forme. Tu m'as prise par surprise : tu vas vraiment vite Sourire. Le titre choisi par ceux qui ont créé l'article me semble bizarre : je crois qu'il vaudrait mieux renommer l'article « Crise du Moyen Âge en Espagne », non ? À bientôt, BeatrixBelibaste coin causerie 2 octobre 2007 à 15:02 (CEST)
Je crois que le mot « Espagne » était en usage dès le Moyen Âge pour désigner la péninsule ibérique, aussi ce ne serait sans doute pas trop « anachronique »... mais rien ne presse. Et « Crise du Moyen Âge dans la péninsule ibérique » ? Je vais me mettre à la relecture/mise en page/mise en forme petit à petit, mais je n'aurai certainement pas ton rythme de croisière ! Je viens de découvrir que les modèles de références ne sont pas les mêmes sur WP es et WP fr, je vais devoir les bricoler Triste... Pas grave. À bientôt, BeatrixBelibaste coin causerie 5 octobre 2007 à 08:11 (CEST)