Discuter:Elaith Craulnober

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Traduction pour mettre fin au copyvio

J'ai traduit le chapeau de l'article anglophone, mais comme peut le faire quelqu'un qui n'a jamais lu le moindre livre sur ce thème. Il faudrait qu'un lecteur assidu me corrigeât. Si on me vient en aide je continuerai peu à peu le travail.

Elaith Craulnober est un personnage de fiction dans le cadre imaginaire des Royaumes oubliés. Son auteur, Elaine Cunningham, se sert souvent de lui et l'a mis en scène dans un grand nombre de ses romans : L'ombre de l'elfe, La chanson de l'elfe, Les larmes d'acier, Les prix des rêves, et fugitivement comme un tout jeune enfant dans Éternelle Rencontre, le berceau des elfes. Il est souvent décrit comme un elfe méchant, rusé et opportuniste dont la réputation est exécrable, même si le Livre de Règles des Royaumes Oubliés le présente comme un sorcier et un combattant. L'auteur l'utilise à la fois comme un antihéros et comme un méchant qui revient à maintes reprises, et on parle souvent de lui comme du « Serpent ».

[modifier] Apparence

Elaith Craulnober est décrit comme un elfe noble aux traits anguleux mais qui ne sont pas sans élégance. Un des romans nous apprend qu'il est aussi grand qu'Arilyn Lamelune (ce qui lui donne une taille d'un peu plus de 1,70 m). Il porte des cheveux d'argent avec la peau pâle commune à son peuple, les elfes de lune (ou elfes gris). On dit souvent de ses yeux qu'ils sont couleur d'ambre. Il aime à porter la cape noire et les dagues elfiques qui le caractérisent, et il se sert volontiers de ces dernières pour renforcer sa réputation déjà terrifiante. Pour son aspect on le compare souvent à un « serpent d'argent », ce qui lui a donné son surnom de « Serpent ».

Salut, j'ai traduit les titres des romans ainsi que quelques autres trucs. Je me suis aussi chargé de typographié ton texte correctement. Je te propose d'éditer directement l'article et de le traduire (pour des raisons évidentes concernant l'historique e la page). Je m'occupe de te relire et de te corriger (ainsi que de traduire les noms propres si possible). Il faut par contre conserver l'infobox du perso sur le côté droit de l'article qui n'entre pas dans le copyvio. Bonne continuation. Kilianours 24 mars 2007 à 12:46 (CET)