Discuter:Citrus maxima

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

ça dit pas c'est quoi l'histoire du pamplemousse

[modifier] Pomelo / Grapefruit / Pamplemousse

Voir commentaires sur ce sujet dans la page de discussion concernant le Pomelo ... - Gingko 6 janvier 2006 à 14:08 (CET)

[modifier] Ne pas préconiser un usage plutôt qu'un autre

Il n'est pas convenable d'écrire d'emblée quelque chose qui dit en substance « pamplemousse = citrus maxima », alors que tous les dictionnaires mentionnés disent que pamplemousse peut aussi désigner citrus ×paradisi. (Idem pour pomélo.) On peut prendre en compte, et même éventuellement mentionner en premier lieu, l'usage des botanistes, mais il ne faut pas le prendre comme étant « l'usage correct ». Notre rôle est de guider et d'informer le lecteur, quelque soit son usage des mots pomélo ou pamplemousse, non pas de favoriser un usage plutôt qu'un autre, même s'il est plus « correct » ou plus « officiel » selon certains. —C.P. 2 octobre 2007 à 18:21 (CEST)

Citation de la page neutralité de point de vue:
« Il ne faut a priori jamais affirmer, sous-entendre ou même laisser croire qu'un des points de vue est d'une quelconque façon meilleur, égal ou moins bon qu'un autre. »--Tallard 6 novembre 2007 à 12:26 (CET)

[modifier] Usage courant

Allez voir sur Google.fr, recherchez dans pages françaises seulement :

  • Pamplemousse obtient 802 000 résultats,
  • Pomelo/pomélo obtient 9200 résultats. Un peu plus de 1% des sites français utilisent le mot pomélo versus le mot pamplemousse.

Wikipédia n'a pas comme but de « pousser une vérité » mais de représenter l'usage. Tela Botanica n'est qu'une source.
--Tallard 6 novembre 2007 à 12:14 (CET)

Non.
  • Les résultats Google que tu cites tendent à montrer que pamplemousse est aussi utilisé couramment pour c. paradisi (ce dont les dictionnaires sont d'accord), mais ils ne montrent nullement que c. maxima s'appelle « pomelo ».
  • Google étant un outil, pas une référence, voici des références : Tous les dictionnaires français non québecois (qui sont censés représenter l'usage) que j'ai consulté donnent bien « pomélo = citrus paradisi, mais pas c. maxima ». Pour le TLFi, voir [1]; j'ai chez moi le Petit Larousse de 1995 et le Petit Robert de 1986 (désolé, j'ai pas plus récent) qui disent exactement la même chose.
C.P. 6 novembre 2007 à 17:17 (CET)
Tout ceci a déjà été discuté... :( Le Robert 1997 n'a aucun article sur Citrus maxima, et a deux articles traitant de C. paradisi
  • Pomélo (paradisi) est couramment appelé pamplemousse,
  • Pamplemousse fruit jaune légèrement amer, jus de pamplemousse, ==>pomelo
c'est assez clair.
De la référence CNRTL offerte, la référence Rustica ne fait pas un état de faits général, et est contredite par le dictionnaire Robert plus récent et indiquant le langage courant des européens.--Tallard 6 novembre 2007 à 21:48 (CET)
Voir la réponse sur Discuter:Pamplemousse et Pomélo (inutile de dupliquer les discussions !)