Discuter:Bagad

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Des cornemuses ? Ce ne sont pas plutôt des binou ? --Nÿco

Euh, c'est un peu compliqué. En fait, biniou braz = cornemuse écossaise. Pour ceux qui ne connaissent pas un minimum, je pense que biniou (sans préciser kozh ou braz) = biniou kozh, non ? --Kokoyaya 16 oct 2004 à 18:07 (CEST)
Bon... là, j'avoue mon incompétence... et je constate que ce n'est pas une erreur, c'est un choix. --Nÿco 16 oct 2004 à 23:51 (CEST)
C'est un choix mais bon, faut voir si on cible sur les personnes qui n'y connaissent pas grand chose ou sur celles qui en connaissent un minimum. Ceci dit, ta question m'a fait penser à un truc : ce serait peut-être intelligent de mettre biniou bras (cornemuse écossaise). Comme ça, ça réconcilie tout le monde, non ?
--Kokoyaya 17 oct 2004 à 00:21 (CEST)
Bonne idée, la précision est une vertu... ;-) --Nÿco 17 oct 2004 à 17:06 (CEST)
Modifié. Merci d'avoir attiré mon attention là-dessus. --Kokoyaya 17 oct 2004 à 17:17 (CEST)

Sommaire

[modifier] Bagadoù

A mon retour de séjour hors-ligne, j'ai en prévision d'écrire une petite présentation sur chaque bagad listé sur la page. Projets projets... :-) --Kokoyaya 14 juillet 2005 à 19:22 (CEST)

  • Bon courage ! Gwalarn 19 juillet 2005 à 15:12 (CEST)
  • Daccord, feu ! on a deja la liste [1] ... YoannLeGoff -
    • Je ne connaissais pas cette liste. Elle a une structure très proche de la liste de cet article ! S'il s'est servi dans Wikipédia, le site pourrait peut-être citer la source, non ? Ca nous ferait de la pub. Sans rancune (s'il y avait des raisons d'en avoir), j'ai rajouté ce site dans l'article. Gwalarn 5 septembre 2005 à 20:22 (CEST)

--Kokoyaya 5 septembre 2005 à 21:03 (CEST)

    • Dont acte. Je vois que cette liste est plus complète que celle de Wikipédia. Une 'tite fusion enrichirait l'article. Gwalarn 6 septembre 2005 à 08:45 (CEST)
      • Oui, il faudrait :-) Il faudrait également que je commence à préparer des articles sur chaque bagad en les contactant pour qu'ils puissent compléter les articles. Promis, bientôt --Kokoyaya 6 septembre 2005 à 11:08 (CEST)
Quelqu'un a proposé la page sur le bagad Ergué-Armel à la suppression, motif : "publicité pour une formation musicale sans importance". Allez voter pour le maintien ! C'est vrai que Wikipédia est inondée de groupes rock / pop plus ou moins miteux qui font leur promo dans l'encyclopédie. Aussi j'ai proposé d'élargir les critères d'admissibilité des groupes à autre chose que la discographie, par exemple en prenant en compte la catégorie (pour les bagadoù). En attendant une prise de décision, rien n'interdit, en plus de créer une page dédiée, de développer la vie et les oeuvres de chaque bagad en quelques lignes dans cet article. Gwalarn 10 octobre 2005 à 19:45 (CEST)
Je vais voter, d'autant que ce serait bien d'avoir la musique bretonne plus présente sur Wikipedia... --Kokoyaya 12 octobre 2005 à 18:39 (CEST)

- Pourquoi écrire bagadoù plutôt que bagadou. Cela me parait fantaisiste ! Naden 12 novembre 2005 à 21:40 (CET)

Pas plus fantaisiste qu'autre chose, c'est une des orthographes possibles, et la plus répandue autant que je sache. --Kokoyaya 13 novembre 2005 à 14:22 (CET)
Ce n'est pas une explication grammaticale !Naden 13 novembre 2005 à 15:20 (CET)
Parce que le pluriel breton de bagad est bagadoù dans l'orthographe la plus usitée. ThierryVignaud 14 novembre 2005 à 17:19 (CET)
Je confirme. Le pluriel de bagad est bien bagadoù. Soit on écrit bagads, soit bagadoù, mais on évite bagadou. --Ganymede44 14 novembre 2005 à 17:33 (CET)
Cela ne répond toujours pas à la question "pourquoi ?" !Naden 19 novembre 2005 à 14:44 (CET)
C'est une règle de grammaire : le breton considère que le numéro cardinal suffit à indiquer un pluriel et que cela ne sert à rien d'accorder le nom au pluriel, voila tout. --

Kokoyaya 21 novembre 2005 à 07:12 (CET)

Je le sais bien, étant brittophone de naissance. Cela ne répond pas à la question que j'ai posée de savoir pourquoi certains mettent un accent grave sur le U de bagadou, qui se prononce comme dans chou, hibou, genou... Quel est la JUSTIFICATION de cet accent que l'on ne retrouve pas du tout par exemple dans le lexique de MM. Laurent STEPHAN et Visant SEITE ? Naden 23 novembre 2005 à 11:40 (CET)
C'est un hint pour les vannetais afin de leur indiquer que c'est un pluriel et que la prononciation locale est différente; de même que que la terminaison -añ, -iñ, ... d'un verbe est une indication pour les vannetais (eg: debriñ (manger) : /debrein/.
Quand à Visant Seité (bénie soit sa méthode (1949?) :-)), il écrivait en plus ou moins en écriture universitaire (aka l'écriture de Brest qui ne tient quasiment compte que du léonard).
Au passage, le ù est une indication différente dans l'orthographe universitaire (les terminaisons -v du peurunvan et -w de l'interdialectale, ie glao/glav/glaw/glaù) ainsi que dans les anciennes orthographes vannetaises.
ThierryVignaud 23 novembre 2005 à 16:17 (CET)

- Je viens de rectifier 1 élément : Le Bagad Penhars vient de passer en première catégorie depuis le F. I. Lorient.Naden 13 novembre 2005 à 15:48 (CET)

[modifier] Etymologie

Une IP a carrément sucré l'explication étymologique. Soit elle a raison, mais il faut le dire, soit elle ne sait pas et elle s'explique. Dans tous les cas, merci d'utiliser la page de discussion avant d'enlever ! J'ai remis l'explication précédente. Gwalarn 10 octobre 2005 à 19:20 (CEST)

L'étymologie était totalement fantaisiste et j'ai corrigé. L'IP anonyme avait raison. ThierryVignaud 30 novembre 2005 à 16:30 (CET)

[modifier] Histoire

Dans ce paragraphe il est dit:

Le style moins « militaire » et la présence de bombardes résultent en un son généralement plus doux, plus agréable. En effet, les pipe-bands restent très imprégnés de leur origine militaire.

Cela me semble un peu arbitraire. Vous dites que le son est plus doux, cela dépend ce que l'on entend par doux, j'adore la musique de bagad et je trouve que les bombardes apportent beaucoup, mais, de mon point de vue, heureusement que les cornemuses sont là pour adoucir un peu leur effet strident ! ... plus agréable: il me semble que ce type de jugement ne doit pas être porté dans un article d'encyclopédie ... plus agréable ne veut rien dire. Certains trouveront cela plus agréable et d'autre moins agréable. "l'agréabilité" est quelque chose de personnel et ne se mesure pas.

Tout à fait d'accord. C'est mon avis personnel que j'avais mis, mais on peut très bien l'enlever ou le nuancer. ThierryVignaud 30 novembre 2005 à 14:50 (CET)
Je serai en faveur de le re-phraser. Je fais une tentative. --Olivier Couet 30 novembre 2005 à 15:09 (CET)

[modifier] Lien externe mort

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, un lien était indisponible. Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Merci également de vérifier que d'autres liens de l'article ne sont pas morts. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 21 janvier 2006 à 12:08 (CET)

[modifier] Lien externe mort

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, un lien était indisponible. Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Merci également de vérifier que d'autres liens de l'article ne sont pas morts. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 21 janvier 2006 à 12:08 (CET)

[modifier] Ecriture des noms en breton

On se doit de respecter l'écriture en breton des noms pour les groupes: Kevrenn Alre s'écrit sans "é", c'est piurqoui j'ai remodifié le noms du groupe!

Alors pourquoi sur les pochettes de cd et sur le site officiel du Bagad, la graphie est Kevrenn Alré ? Ollamh 14 octobre 2006 à 16:48 (CEST)
Parce qu'en français, "Alre" sans accent donnera "Alr". En breton, il n'y a pas d'ambiguité, ça reste le son "é". Sur la page d'accueil du site (http://www.kevrenn-alre.com), tu peux constater que "Alre" est écrit sans accent. Les deux graphies sont conformes chacune dans leur langue respectives (cela dit, le mot "Alré" en français ne veut rien dire !). Gwalarn 11 mars 2007 à 16:56 (CET)

[modifier] Organisation: une ou deux fédérations ?

la phrase suivante est ambigüe :

« La majorité des bagadoù situés en Bretagne se rassemblent au sein de la fédération BAS [...]. Les bagadoù hors de Bretagne ont également leur fédération et sont régis par la section BAS Divroët (« expatrié », en breton). »

Doit-on comprendre qu'il y a deux fédérations, une en Bro-Breizh et une en Bro-C'hall ? Une "section", a priori, est l'émanation d'une fédération, on aurait donc une seule fédé. Merci aux spécialistes de clarifier la formulation. Gwalarn 11 mars 2007 à 16:32 (CET)

Une seule fédération, 6 sections (5 départementales + les expatriés), j'ai précisé Breizh5 11 mars 2007 à 21:11 (CET)

[modifier] Bagads et Bagadou

Hop, juste pour commencer une discussion : en français, l'usage est d'appliquer la grammaire du français pour les mots lexicalisés, y compris pour les pluriels. L'académie Française elle-même, pas vraiment connue pour son progressisme, considère les pluriels étrangers comme "pédants". En fonction du contexte et des expressions figées, on peut utiliser le singulier comme forme de base (un aquarium -> des aquariums; un ferry -> des ferrys) ou le pluriel (des talibans -> un taliban; des minimas sociaux -> un minima social (forme figée dans l'expression, car on dit bien "un minimum" -> "des minimums" sur le modèle d'"aquarium").

Et donc là, pour les bagads, on se marche un peu sur les pieds, car l'article utilise presque exclusivement le pédant "bagadoù" (pédant dans le sens : je n'applique pas les règles du français pour vous montrer que je suis plus cultivé que vous). Je pense que le singulier "bagad" est plus connu que le pluriel, et que le français devrait admettre logiquement "un bagad" -> "des bagads" si "bagad" est lexicalisé --et que pense que c'est le cas, le mot étant quand même assez répandu. Réactions? Arnaudus (d) 14 décembre 2007 à 13:10 (CET)

Juste pour le fun : vous parlez de "pluriel étranger". Le breton est-il une "langue étrangère" ? C'est tout un débat...
Pour répondre concrètement à votre question, dès qu'on pratique un peu les "bagads", on ne parle plus que de "bagadoù" : ce n'est pas pédant, c'est juste la forme employée, y compris en français et partout dans les livres, les revues, les journaux, etc. Le site référencé dans l'article s'appelle "bagadou.org". Le titre officiel du championnat est : "Championnat des bagadoù" de ne catégorie. Bref, personne ne parle de "bagads" dans le milieu. Il est normal que les contributeurs écrivent le mot sous la forme qu'ils utilisent au quotidien. En terme de notoriété Google, on a :
  • "bagads" = 3.290 références
  • "bagadoù" = 37.900 références.
Enfin, cette forme ne pose pas de problème en français puisqu'elle est sans ambiguïté.
Gwalarn (d) 2 avril 2008 à 17:59 (CEST)