Discuter:Évolutions de l'espéranto

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

C'est bien vrai qu'il faut être uni, mais l'Ido semble tout de même bien plus pratique, assez utilisé et toujours proche de l'esperanto.

[modifier] Intérêt phonétique et linguistique de la lettre ĥ

L'arrogance (inconsciente) des espérantistes français de l'entre-deux-guerres, qui, parce qu'ils n'arrivaient pas tout de suite à bien prononcer ce son, ont décidé de l'éliminer, sans tenir compte des autres langues, témoigne d'un ethnocentrisme qui ne devrait pas avoir sa place dans le monde de l'espéranto (mais dont la langue, hélas, porte bien d'autres cicatrices). Avec le même principe, les hispanophones pourraient demander la suppression du /b/ et du /z/, les Grecs celle du /ŝ/ et du /ĉ/, les Arabes celle du /p/, etc. On n'en finirait pas. En fait, le son /ĥ/ se retrouve dans un très grand nombre de langues, peut-être dans la majorité. En tout cas dans la majorité des langues indo-européennes (espagnol, allemand, néerlandais, les 4 langues scandinaves -- à moins que l'islandais ne fasse exception -- le breton, le grec, toutes les langues slaves, le persan, le tadjik, l'arménien, et probablement plusieurs langues de l'Inde, en tout cas l'ourdou, qui est aussi langue officielle du Pakistan, et le pandjabi, parlé par 80 millions de locuteurs). On le trouve aussi dans toutes les langues sémitiques (arabe, hébreu, araméen), toutes les langues d'Asie centrale (ouzbek, kazakh, turkmène, kirghize, mongol, etc. ), et en chinois (qui représente à lui seul 1 milliard de locuteurs). Pratiquement toute l'Europe, à part les territoires où l'on parle français, anglais, portugais et italien, connaît ce son. En plus, l'expérience montre qu'il est facile à imiter, pourvu qu'on ait un professeur qui le prononce correctement. Le drame est probablement que l'espéranto a été appris par les Français, à ses débuts, à partir de livres, donc sans l'occasion d'entendre ce son.

Claude Piron

[modifier] Précisions

Pour ce qui est du cas de l'ido voir Imité, mais jamais égalé (pdf)| et Pourquoi l'ido vaut moins que l'espéranto. 86.199.85.79 (d) 23 janvier 2008 à 18:25 (CET)