Tathagata

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Tathāgata (तथागत, sanscrit et pali (chinois :traduction rúlái 如來, transcription dūotúoqìetúo 多陀阿伽陀 ; japonais : nyorai ; coréen : yeo-rae), pouvant s’interpréter comme tatha-gata (ainsi allé) ou tatha-agata (ainsi venu), est l'une des épithètes désignant le Bouddha dans le canon pali, parfois employée en français comme synonyme de bouddha.

Le terme tathata तथाता (chinois : zhēnrú 真如 ; japonais : shinnyo), généralement traduit pas « ainséité », est aussi connu de l’hindouisme où il désigne Brahman, le principe suprême, dans les upanishad.

Tathagata a donné lieu à différentes interprétations dès les premières traductions du sanscrit en chinois. Le mot, traduit comme « ainsi venu » (rúlái) , a été expliqué des façons suivantes :

  • Chengshilun (成実論) : celui qui est parvenu à l’éveil en suivant le chemin de l’ainséité ;
  • Yunfalunlun (転法輪論) : représente le nirvāna et lái la compréhension ; rúlái est « celui qui réalise le nirvana » ;
  • Shengmanbaoku (勝鬘寶窟) : en apparaissant en chair et en os (nirmanakaya), le bouddha manifeste (fait venir) l'ainséité (dharmakaya) dans le monde .
  • Commentaire du Sūtra Maha Vairocana (大日經疏) : celui qui prend le chemin des autres bouddhas.

La discussion se poursuit aux XXe et XXIe siècles. Otto von Boehtlingk (1815-1904), au contraire de la majorité, proposait d’y voir une désignation non descriptive : « tel qu’il est », c'est-à-dire « Lui ».

Sugata, autre épithète de Gautama, s'il signifie « qui a pris congé », est mis en parallèle avec tathagata par certains, qui voient dans le couple deux aspects du Bouddha : celui qui s’en est allé du samsara (perspective « individualiste »), et celui qui est venu enseigner le dharma (perspective « altruiste »). Sugata cependant signifie étymlogiquement bien-allé, et se prête aussi à de nombreuses interprétations: qui a completement fait le chemin, a suivi la juste voie, a bien servi,etc.

[modifier] Voir aussi

Sources

[modifier] Articles connexes