Discuter:ISO 639

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sommaire

[modifier] Hapax

plus facile de prendre la liste ici que de traduire: http://iquebec.ifrance.com/hapax/iso639-2.fr.htm ... si j'ai le temps je m'en occuperai. ... et puis zut, c'est une version 3 colonnes, je n'arrive pas a trouver une page avec 2. -- Tarquin 14 aoû 2003 à 16:01 (CEST)

[modifier] Gallo

Euh... le gallo il existe pas :( ? Le gallo c'est la version romane du breton, parlée en haute-bretagne. L'inuit, c'est autres langues esquimau ? Ils z'ont pas mis de latin médiéval, pourtant il y des différences entre le latin des Scipion (IIIe siècle av. J.-C.) et le latin médiéval ou bas-latin des années 1530 (avant de passer au français). Treanna 14 aoû 2003 à 13:57 (CEST)

je pense que c'est la la totalité du standard ISO. c'est a verifier tout de meme. -- Tarquin 14 aoû 2003 à 15:32 (CEST)
Le gallo c'est plutôt une version bretonne du français/langue d'oïl que l'inverse (sauf qu'à mon avis c'est une invention des nationalistes, aucune isoglosse ne suit la frontière de BZH5, siwazh !). La langue des inuits c'est l'inuktitut iku. Lovic 14 fev 2005 à 20:25 (CET)
ou le kalaallisut (groenlandais, kl/kal), ou encore l'inupiaq (ik/ikp). AntoineL 11 mai 2007 à 12:12 (CEST)

[modifier] Norme, standard

L'ISO produit des normes, pas des standards. Vargenau 4 sep 2003 à 14:18 (CEST)

Je ne pense pas qu'il y aie la moindre différence ou alors il faudrait me l'expliquer. --Bortzmeyer 14 février 2007 à 23:07 (CET)
En français le mot correct (pour les productions raisonnées de l'ISO) est « norme » ; « standard » désigne plutôt une construction pragmatique, qui s'est répandue par elle-même. AntoineL 11 mai 2007 à 11:48 (CEST)

[modifier] Faudrait vérifier

2004-01-30 Il faudrait tout vérifier par rapport à l'original http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html ; et mettre les liens vers les articles des langues de wikipedia français, car ce son les noms en anglais qui sont en lien et pointent vers des aricles forcément inexistant dans fr.wikipedia. Coup de chance, la norme comprend les noms en français. Au boulot ! Il y a plusieurs erreurs, et il serait préféreble de trier selon le code iso-639.

J'ai réimporté et wikifié le tableau de la Bibliothèque du Congrès classée par nom français. L'ISO-639 constitue une norme référencée par les noms français et anglais des langues. J'ai donc laissé ici le classement par nom français. Il reste à faire le ménage sur tous les items formulés avec ", langues" ou ",autres langues". J'ai procédé par transfomatins automatisées et ça il faut se le faire a la mano. 2 ψ pour qui fera ce ménage Père Duchesne 4 mar 2004 à 12:39 (CET)

[modifier] SIL, ISO 639-3

J'ai modifié cette page il y a quelques mois pour y ajouter les codes SIL équivalent et même ajouter quelques langues absentes du standard ISO 639. Je m'aperçois maintenant qu'on a effacé mes modifications. J'admets après réflexion que le standard SIL n'a pas sa place dans cet article. Cependant, j'aimerais beaucoup qu'il y ait une page sur Wikipédia affichant les deux standards sur la même page. Où devrais-je écrire cette page hybride? Talam 27 avr 2005 à 15:37 (CEST)

Le "standard" SIL va devenir une norme. En effet SIL est en charge de concevoir le volet 3 de l’ISO 639, et publie déjà une version beta de l'ISO 639-3. Il y a très peu de changement sur cette version beta quis'avère très stable, reconnueparbeaucoup et largement utilisée. Wikipédia fait déjà appel à l’ISO 639-3 beta; c'est déjà un standard, ce sera bientôt une norme, une fois laphase finale d'évaluation et de commentaires terminée. SIL a fondé l'essentiel de son travail sur la base du rapport Ethnologue, qu'il a adaptée pour faire correspondre les codes ISO 639-2 existants. SIL travaille aussi aux autres volets ISO 639-4 et plus (non encpre publiés). SIL est l'organisme désigné pour gérer la norme ISO 639-3.

ISO 639-3 (maintenu par SIL) a été publié le 5 février 2007. --Bortzmeyer 14 février 2007 à 23:07 (CET)

[modifier] A quoi ça sert?

Il y a une chose qui manque dans cet article c'est l'usage de ces codes, qui les utilise et dans quel cadre, qui les a établit. Je pense que ce serait très instructif si quelqu'un pouvait développer ces thèmes.--Kimdime69 30 novembre 2006 à 07:10 (CET)

Première chose à dire est que cela n'a aucune valeur juridique sur le plan du droit international, d'autant que tous les pays ne sont pas représentés dans leur comité. Je crois que c'est simplement une volonté de tout rationaliser (mondialisation oblige), dans un but sans doute au départ louable mais qui n'empêche pas les erreurs. Je les avais contactés il y a quelques mois à propos du Maori des îles Cook qu'ils codifiaient en rar et sous le nom de rarotonga en français et Rarotongan en anglais en leur signalant que ce n'était pas la façon dont sur place les gens dénommaient leur langue et leur proposant de contacter directement le ministère de la culture des îles Cook qui à la responsabilité de ses affaires afin de leur demander ce que eux proposaient. Je ne crois pas qu'ils l'ont fait. Ils m'ont nénamoins envoyé un mail il y a quelques jours, avec les quelques modifications suivantes. C'est toujours ça.
Objet:  ISO 639 name change approved: Rarotongan; Cook Islands Maori 
De:  Håvard Hjulstad  
Date:  Jeu 16:09 
ISO 639 Joint Advisory Committee has approved the following:

Identifier: rar (no change)
English name: Rarotongan; Cook Islands Maori
French name: rarotonga; maori des îles Cook
The second name form has been added in English and French.

Best regards,
Håvard Hjulstad
(secretary of ISO 639 JAC)

--------------------
Håvard Hjulstad
 Standard Norge / Standards Norway
 http://www.standard.no/
--------------------
Pour demander des ajouts ou des modifs ou ajouter des langues, voir adresse suivante. http://www.loc.gov/standards/iso639-2/ en espérant qu'ils en tiennent compte. "Vox populi, vox dei"
Autre détail, ce n'est pas le SIL qui comme je l'ai lu ici ou là gère ces codes mais si j'ai bien compris la Bibliothèque du Congrès à Washington au travers du Joint Advisory Committee où ne sont représtentés que quelques pays.

Nevers

Mal compris : La bibbliothèque du Congrès gère ISO 639-1 et -2, SIL gère -3. --Bortzmeyer 14 février 2007 à 23:07 (CET)
Ai-je vraiment mal compris ? Voir lien Registration authority pour chacune de ces normes
Je ne vois nulle part référence faite au SIL
Nevers
Détail, mais c'est formellement Infoterm (en Autriche) qui enregistre les changements à la liste ISO 639-1; cf. http://www.infoterm.info/standardization/iso_639_1_2002.php. C'est bien SIL qui enregistre les changements à la liste ISO 639-3.
Quant au(x) comité(s) qui maintiennent les normes (cités dans le catalogue ISO), c'est une chose bien différente au niveau du processus : le but n'est pas d'enregistrer de nouveaux codets, mais de définir la procédure pour réviser les listes.
Pour répondre à la question originale de Kimdime69 sur l'objet de ces codes, c'est expliqué dans le texte des normes ISO. Malheureusement ces documents sont protégés par le droit d'auteur et sont fort chers (la norme ISO 639-1 de quatre pages et demie, avec une colonne sur deux en français, vaut 132 Fr., environ 80 € ou $120). Si tu réécris une description de ce qui écrit dans la norme, si tu développes sur deux paragraphes, tu te retrouves à citer litéralement la norme, et cela devient du plagiat. Il ne reste que la solution d'écrire dix mots et c'est ce qui est fait ici. AntoineL 11 mai 2007 à 12:25 (CEST)

[modifier] dj/dje (Zarma)?

Ils ne sont pas dans les ISO 639-1 et ISO 639-2 normes. Peut-être dans le ISO 639-2 (code ssa) et ISO 639-3 (code dje)? --190.48.112.71 16 janvier 2007 à 21:10 (CET)

[modifier] Usage

Je suis perdu sur Wikipédia, je ne retrouve pas cette norme que je trouve en pratique partout qui consiste à associer ISO 639-1 et ISO 3166-1 pour faire les distinction fr-FR, fr-CA, fr-DZ, fr-BE… Est-ce une norme ? Si oui, la quelle ? Lacrymocéphale 19 mai 2008 à 17:23 (CEST)