Discussion Utilisateur:Delio

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bienvenue sur Wikipédia, Delio

N'hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l'édition des pages sous Wikipédia. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
N'hésite pas à consulter les recommandations à suivre (règle de neutralité, copyright...).
Dans les pages Projet, il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.
Enfin, ce tableau liste toutes les pages d'aide.

Pour signer tes messages, tu peux taper trois fois le caractère ~. Avec une quatrième tilde, en plus de ta « signature », seront affichées la date et l'heure. Les articles encyclopédiques ne sont pas signés. Nous utilisons des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d'une autre Wikipédia, n'oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Si tu le désires, tu peux aussi nous dire d' tu viens et tes centres d'intérêt. Tu peux pour cela éditer ta page personnelle.

Si tu as des questions à poser, n'hésite surtout pas à me contacter, à les poser dans le bistro local ou à venir discuter sur IRC.

Bonne continuation parmi nous ! Tipiac 28 jan 2005 à 21:11 (CET)


Sommaire

[modifier] Fête Nationale de notre Pays

Bonjour ;

J'ai vu que tu as (re)mis le 15 novembre jour de fête nationale à la place du 19. Un communiqué officiel indique pourtant que rien n'est encore arrêté, et que en conséquent la date du 19 novembre est toujours valide.

As-tu eu une information officielle disant le contraire, ou est-ce le bruit qui repart ?

PS: tu peux répondre ici, j'ai maintenant ta page de discussion dans ma liste de suivi.

Iznogoud 20 avr 2005 à 09:41 (CEST)

Je me suis fié aux informations données sur Télé Monte Carlo au lendemain des obsèques de SAS le Prince Rainier. Je n'ai rien vu à ce sujet, je le confesse, sur le site du Palais ou sur celui du gouvernement.

Aie, dans ce cas ça va être dur de savoir : le démenti avait été publié avant les obsèques. Je vais essayer d'en savoir plus et en attendant je laisse ta version.
Iznogoud 21 avr 2005 à 09:20 (CEST)


C'est officiel : Intronisation de SAS Albert le 12 juillet 2005, et Fête Nationale maintenue au 19 novembre.

Merci, j'ai déjà corrigé la page en conséquence. Iznogoud 25 mai 2005 à 10:54 (CEST)

[modifier] Anghiari

A plusieurs reprises, vous êtes intervenu sur l'article Anghiari => je vous informe que je viens de créer l'article Bataille d'Anghiari, traduit du site web d'Anghiari. Merci de me corriger. Bonne année. jpm2112 3 janvier 2006 à 12:07 (CET)


Done (comme disent les sujets de Sa Gracieuse Majesté)--Delio 3 janvier 2006 à 18:04 (CET)

[modifier] Typographie

Pourquoi écrit-on Président de la République, Premier ministre et prince de Monaco, quand on respecte les règles du français ? Pas parce que le prince est moins important en raison du fait qu'il n'a pas de capitale initiale. Mais pour des règles qui veulent que les noms communs ne prennent pas la majuscule… Et prince est un nom commun. D'ailleurs, il faut écrire, le président Chirac, sans majuscule, si ça peut vous consoler...ᄋEnzino᠀ 17 janvier 2006 à 02:31 (CET)

[modifier] Fondation de l'ASM

Bonjour. j'ai corrigé ta modification concernant la date de fondation de l'AS Monaco. J'ai également indiqué que l'ASM revendiquait désormais une date de fondation au 1er août 1919, mais cette dernière n'est pas confirmée par l'ouvrage de référence concernant l'ASM (Norbert Siri et Julien Siri, Patite encyclopédie de l'AS Monaco, Monaco, EGC, 1999, qui nous indique page 11 : "Le 23 août 1924, sous le règne de Louis II, un arrêté du gouvernement Princier portant le numéro 8833 signait l'acte de naissance de la société omnisports dénommée Association Sportive de Monaco et issue de la fusion de groupements de la Principauté et de Beausoleil. Parmi eux, l'Herculis, créé en 1903 pour la pratique du football et rebaptisé Monaco Sport en 1923." Si tu peux avoir des renseignements complémentaires à ce niveau, ils seront les bienvenues car je ne comprends pas l'intérêt (historique) du passage du site internet de l'ASM. Je tente de me renseigner également de mon côté. Je remarque les médias français (L'Equipe et France Football en tête, on repris cette donnée (1919) sans broncher... La communication est décidemment beaucoup plus forte que les travaux d'histoiens... A+ Clio64 17 septembre 2006 à 19:31 (CEST)

Mais de quoi parle t'on de l'Association Sportive de Monaco, club omnisports (football, basket, volley, hand, athlétisme, natation, etc...) ou de la seule section football ?
S'il s'agit du club omnisports, votre remarque est juste, il fut fondé en 1924, si on parle de la section football, tout d'abord club indépendant, il fut fondé en 1919 et il fusionna avec la toute nouvelle ASM pour n'en devenir que la section football en 1924. Et la lecture de l'articulet sur le site du club est on ne peut plus clair à cet égard.--Delio 23 septembre 2006 à 02:19 (CEST)

[modifier] Liens externes

J'ai ôté le lien externe que tu avais remis sous Liens externes dans l'article Anghiari.
Le lien externe sur le site municipal existe déjà dans le tableau
Merci de me donner tes commentaires si tu n'est pas du même avis. Cordialement. jpm2112 bla-bla 12 février 2007 à 05:16 (CET)

[modifier] Occitan à Monaco

J'ai vu que tu t'étais aussi rendu compte que quelqu'un veut faire croire qu'on parle Occitan à Monaco. Tu peux voter ici : Wikipedia:Wikipompiers/Feu-20070307230234#Proposition_intro_pour_l.27article_Monaco

Iznogoud talk 4 mai 2007 à 18:16 (CEST)

Copie de mon message à Iznogoud
Bonjour,
Ce feu est clos depuis longtemps et le fait de voter aujourd'hui n'y changera rien. D'ailleurs, ce n'était pas vraiment un vote (les "pour" / "contre" étaient simplement destinés à clarifier les avis).
Si tu as des remarques à faire sur l'article Monaco, utilise plutôt la page de discussion associée à cette article. Si tu veux faire des modifs, je te conseille de les proposer d'abord en page de discussion et si tu n'as aucune opposition dans la semaine qui suit de les faire.
Bonne continuation--Bapti 4 mai 2007 à 18:31 (CEST)

[modifier] Piémont et occitan

Tu enlèves la valeur du champ NomOccitan= dans le tableau des communes italiennes. Pourquoi pas? Mais pourrais-tu en donner la raison puisque cette action concerne un certain nombre d'articles. Merci. Cordialement. jpm2112 Discuter ici 1 septembre 2007 à 08:12 (CEST)

[modifier] Frazione et Saints

Je me suis permis de rétablir la précédente version de l'article Pontida. En effet, tu as remplacé le titre de la section par Ecarts. Tout d'abord, si on regarde dans le Littré pour écart, on a :
Localité écartée. .... il soit incessamment dressé des états de tous les hameaux et écarts, des villes, bourgs et paroisses de leurs départements, Déclarat. du Roi, 4 mai 1688. Les remaniements des circonscriptions postales ont atteint près de dix mille communes rurales, sans compter les écarts et hameaux qui en dépendent, Dictionn. des postes aux lettres, Avertissement, 1845.
Si on regarde le Dict. Académie française, on a :
À L'ÉCART, loc. adv. À une certaine distance. Se tenir à l'écart dans une conversation. Mettre, tenir quelqu'un à l'écart. Tirer quelqu'un à l'écart.
Par analogie, À l'écart de, se dit à propos d'une Maison, d'une localité éloignée de l'agglomération principale d'une commune. Sa villa est à l'écart du village.
Le terme écart n'est peut-être pas le plus approprié. Le terme hameau ne l'est peut-être pas non plus. N'empêche, c'est le terme qui a été choisi pour les 8100 communes italiennes pour traduire le terme frazione qui, lui, a une signification bien précise en temps que subdivision territoriale incluse dans la commune. Donc, si il y a un accord, je verrais bien changer le terme hameau par quelque chose d'autre, mais ceci sur la totalité des articles sur les communes à l'aide d'un bot. En attendant, ne perdons pas le mot-clé qui permettra au bot, le jour venu, de faire son travail.
-
Tu as francisé le nom du saint. Oui, WP est francophone. Nous le savons. le nom du saint dans le tableau est toujours, sauf exception, en italien. Bonne chose, mauvaise chose. Comme bien souvent, le nom du saint renvoie au nom d'une église de la commune (avec le nom du saint en italien), c'est une des raisons du chois du nom en italien. Si lien il y a, le lien renvoie vers la page de WP:fr. Si tu veux écrire quelque chose sur le nom francisé du saint, tu peux le faire dans le corps du texte.
-
Dans l'article Sotto il Monte Giovanni XXIII, j'ai créé une nouvelle section pour bien laisser la phrase d'introduction qui devrait être commune à toutes les communes italiennes : Nom + Province + Région + Italie. Par contre, si tu juges que le nom de la section ne convient pas, tu peux trouver un meilleur titre.
Bonne continuation. jpm2112 Discuter ici 22 septembre 2007 à 14:50 (CEST)
J'ai lu ton message. Je ne peux pas répondre immédiatement (samedi soir). Je te réponds demain. jpm2112 Discuter ici 22 septembre 2007 à 19:26 (CEST)
Comme promis
Tout ce ce qui suit n’est pas LA Vérité mais mon opinion et ma démarche.
« Guerre d’édition ». Certainement pas : si je vois une modif d’un certain « Delio », je ne ferais rien.
Un petit développement pour t’exposer le contexte.
Quand j’ai migré les communes italiennes, mes interlocuteurs WP:it m’ont demandé s’il était bien nécessaire de prendre en compte les saints patrons des communes compte tenu de la culture française. J’ai répondu que, pour les communes françaises, ce n’était peut-être pas indispensable, mais que, pour les communes italiennes, la mention des saints patrons était loin d’être inutile puisqu’ils sont partie prenante de la vie locale.
Restait le problème de la traduction éventuelle. Avec une feuille Excel, il aurait simple d’effectuer les traductions en masse pour les saints « usuels » (Pierre, Paul, etc.). Mais 1) on s’aperçoit qu’il y a une collection de saints qui sont « locaux » dont la traduction n’était pas utile et 2) comme il s’agit d’une information dans l’infobox, pourquoi ne pas garder le nom italien, souvent en référence avec le nom de ou des églises de la commune. Bien sûr, s’il y a lien, le renvoi se fait sur l’article avec le nom en français.
Comme toute mise en lien, pas trop par moi, mais surtout par d’autres contributeurs, suit le même modèle (clé du lien en français + nom italien) j’ai reverté ta modif car à on ne connaît pas le contributeur, c’est peut-être une modif ponctuelle, le contributeur va satisfaire l’idée qu’il a sur la francisation à un instant donné et on ne le reverra plus. Dans ces cas-là, il me semble plus cohérent de conserver une démarche globale (même sujette à caution) plutôt que de laisser une représentation particulière pour un seul article, même si elle se justifie.
Voilà ma démarche.
Un tout petit mot sur la section Hameaux. C’est moi qui ai choisi ce terme. Enfer et damnation ! Ce n’est certainement pas le bon terme. Je pense que « frazione » serait plus judicieux car il a une définition précise au niveau administratif. Je te rappelle que la « commune » italienne ne représente pas la même chose qu’en France. Il s’agirait plutôt de notre « canton ». une « frazione » pouvant être aussi importante, sinon plus, qu’une commune française.
Pour moi, il faut absolument conserver le terme « Hameaux » dans la section pour pouvoir éventuellement faire un changement de masse à l’aide d’un bot.
Ce n’est que mon POV.
Cordialement. jpm2112 Discuter ici 23 septembre 2007 à 11:27 (CEST)