Discuter:Biélorussie

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.




Pourquoi diable cet article est-il nommé ainsi ? Pourquoi Bélarus est-il même le premier terme indiqué à la place de Biélorussie ? Qu'on réfléchisse un instant : les pays dont le nom est depuis assez longtemps utilisé dans une langue ne peuvent, même par décision « officielle » changer de nom dans cette langue (quand ce changement n'implique pas un redécoupage complet, comme Tchécoslovaquie devenu Tchéquie et Slovaquie).

Vous dites « la République populaire de Chine » ou « la Zhong hua ren min gong he guo » ? Le Japon ou le Nihon ? L'Inde ou le Bhârat ? Si la réponse est Chine, Japon et Inde, c'est que vous n'utilisez pas le terme « officiel ». De même, croyez-vous que les Biélorusses s'amusent à nous appeler « la France », au lieu de франция (Frantsiya) ? Moi non. De même, pour les Chinois, nous sommes le 法國 (Faguo) et rien d'autre.

Les noms de pays qui, en français, un déjà un terme consacré ne peuvent (et ne doivent, si notre but est d'écrire une encyclopédie dans notre langue et non en « sabir » international) suivre la mode actuelle.

Que je sache, dans Wikipédia, on dit Birmanie, et non Myanmar (page de redirection). Pourtant...

Je propose donc de déplacer Bélarus vers Biélorussie. Vincent 30 sep 2003 à 07:00 (CEST)

Mea culpa, mea maxima culpa ! En fait, lorsque je me suis occupé de renommer correctement les noms de pays, je me suis trouvé devant ce problème, car le changement officiel de nom a été fait après les travaux de la commission de terminologie de l'ONU. Je plaide les circonstances atténuantes car les sites gouvernementaux francophones sont eux-mêmes confus sur la bonne dénomination. D'ailleurs, ne dit on pas "Rép. dém. du Congo" au lieu de "Zaïre" ? Cela étant, je suis plutôt favorable à un retour à Biélorussie. - Panoramix 30 sep 2003 à 10:32 (CEST)
Alors tout est bien ! Je déplace, donc. Vincent 30 sep 2003 à 18:52 (CEST)

Sommaire

[modifier] Impossible de renommer la page

Tant qu'un sysop n'aura pas effacé la page de redirection Biélorussie, il ne sera pas possible de renommer Bélarus. Merci. Vincent 1 oct 2003 à 19:08 (CEST)

Il a été convenu de renommer l'article Bélarus en Biélorussie ; cette action est impossible tant que la page de redirection de Biélorussie vers Bélarus existe. Vincent 30 sep 2003 à 19:08 (CEST)

Ca me derange d'effacer l'article Bélarus pour permettre la redirection, on perdrait l'historique. Pourquoi ne pas deplacer le contenu plutôt ? Shaihulud 30 sep 2003 à 19:55 (CEST)
En fait, je n'ai pas dû être bien clair :
  1. effacer la page Biélorussie, qui ne contient qu'une redirection vers Bélarus ;
  2. renommer Bélarus en Biélorussie, maintenant libre.
Pas d'historique perdu ; simplement, on ne peut pas déplacer Bélarus vers Biélorussie tant que cette dernière existe.
Vincent

J'ai fait ce qu'il ne faut normalement pas faire, c'est-à-dire déplacer en copiant-collant car la majeure partie de l'histo était dans l'article cible. -- Looxix 1 oct 2003 à 19:38 (CEST)

je fais un essai

sinon, on demandera de l aide a Brion

anthere


j'ai déjà restoré les anciennes suppressions. Vais voir pour la suite.


Messieurs!!!! Si on denomme le Belarus de cette manière, c'est qu'il y a une expliquation: lorsque ce pays était sous la croupe du régime tsariste, celui-ci a pris l'habitude de l'appeller la "Russie Blanche", soit la Bielorussie... ce qui est à forte connotation coloniale puisque le nom originel de la région est la "Ruthenie Blanche", soit le Belarus!!! Ce pays, indépendant ne fait pas partie de la Russie, et la Ruthenie n'a jamais été la Russie!!! Je vous prie instamment de modifier l'entête de cet article en Belarus.
Merci. Sylvain
Non, cela me paraît une très mauvaise idée. La Biélorussie est le pays des Biélorusses. Certes il y a "rus" dans le nom, mais il y est tout autant dans "Belarus", donc quel intérêt ? De plus, le nom biélorusse de la Biélorusse est Беларусь. L'usage d'un "е" au lieu d'un "э" indique que le "Б" représente un son /b/ fortement mouillé. Donc il se translittère "Bi-" et non pas "B". Ensuite le "у" se prononçant "ou", il serait domage de le translittérer "u". Enfin le mot Беларусь est féminin, comme "Biélorussie", alors que "Belarus", se terminant par une consonne ne pourrait être que masculin en français. La transcription de Беларусь en "Belarus" me semble plus éloignée de l'original que "Biélorussie". Enfin, comme pour tous les pays qui ont un nom français, c'est celui-ci qu'on utilise en français et non pas le nom locale, sinon la prochaine coupe du monde de football se déroulera au Deutschland ! Švitrigaila 30 mars 2006 à 23:51 (CEST)
Confirmation : renommer la Biélorussie en BELARUS est stupide sur les plans linguistique, "prononciatoire", historique, pratique et politiquement correct (pardon pour le gros mot): Si "Biélorussie" est une erreur (voir la section que j'ai ajoutée sur le choix des termes), "Belarus" est une c...nerie pure et simple, pour toutes les bonnes raisons (et quelques autres) citées ci-dessus et ailleurs. Я кажу ўсім: pour ma part, je suis ruthène, et je ne me sens pas insulté par le fait que РУСЬ désigne cette partie du monde, mais plutôt par la confusion (parfois entretenue savamment ou par pure bêtise et prétention à la connaissance magistrale) avec РОССИЯ et par la méconnaissance affichée. Par pitié, que ce mauvais débat cesse, qu'on laisse LA Беларусь à "Biélorussie" et qu'aucun дурак ne s'avise d'aller coller l'Ukraine à "Petite Russie", tant qu'on y est dans les délires... Korenyuk

[modifier] Photos de Biélorussie

De retour d'un voyage d'une semaine en Biélorussie, je peux mettre à disposition des photos (+ de 400) en 3Mpix, pour illustrer Wikipédia. Il s'agit de photos des principaux monuments de Minsk, du chateau de Mir (inscrit au patrimoine mondial de l'Humanité), d'un monastère et d'églises orthodoxes, de danseurs en costume traditionnel et enfin du complexe mémorial Хатынь (Khatyn), construit sur l'emplacement d'un village détruit par les nazis durant la Grande Guerre Patriotique (Seconde Guerre Mondiale). Dites-moi si ça vous intéresse !

Bien sûr que ça nous intéresse :) Selon la licence que tu décides d'appliquer à tes images, Wikipedia pourra plus ou moins facilement publier tes clichés. La licence Creative Commons pourrait convenir. N'hésite pas à en discuter sur le Bistro, IRC ou la mailing-list. Pour l'upload, je pense qu'il faudrait voir de ce coté. --Snap 20 mars 2006 à 08:59 (CET)

[modifier] Lien externe mort

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, un lien était indisponible. Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Merci également de vérifier que d'autres liens de l'article ne sont pas morts. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 22 janvier 2006 à 10:33 (CET)

[modifier] Biélorussie et USA

Il me semble que Bush a classé la Biélorssie dans "l'axe du mal" ou dans une autre formule de ce genre non ? il serait intéressant de le préciser dans une section "diplomatie" ou "politique exterieure" de cet article.Korr 11 février 2006 à 16:02 (CET)

«Condoleezza Rice qui avait qualifié, mercredi à Vilius, le Bélarus de "dernière vraie dictature au centre de l'Europe"». Concernant l'axe du mal, il faudrait chercher du coté de « Axe du Mal : Biélorussie - Le chaînon manquant » + ambassadeur + "Michael Kozak" --Snap 20 mars 2006 à 09:14 (CET)

[modifier] ALICE

Est-ce normal que le lien externe 'association ALICE' débouche sur une page quasiment blanche? Il y est écrit "C'est la fin d'internet" et il y a deux liens vers des pages illisibles pour ceux qui ne connaissent pas l'alphabet (?)biélorusse(?)...

[modifier] Prononciation phonétique

Pourquoi avoir supprimé les transcriptions API des termes Беларусь et consort au "profit" d'une approximation (tellement approximative qu'elle en devient fausse…) ? Les francophones seraient-ils trop bêtes pour ne pas savoir lire l'API et faire comme tout le monde ?Korenyuk 28 octobre 2006 à 15:53 (CEST)

Pour deux raisons. D'une part, parce que cette prononciation phonétique est d'un intérêt très relatif, comparé avec une approximation de la prononciation en français (certes, on aurait pu mettre les deux, l'approximation française et le translittération en alphabet phonétique international). Le lecteur qui sait lire ces symboles phonétiques sait, généralement comment prononcer l'alphabet cyrillique.
D'autre part, parce que la transcription phonétique choisie est très douteuse. Par exemple le son сь (le s mouillé) a été retranscrit par la la lettre ʂ. Or, selon l'article en anglais en:Voiceless retroflex fricative (qui est un peu plus complet que l'équivalent français), cette lettre ne représente pas un s palatalisé, mais un s rétroflexe. Il est même dit dans l'article que ce son correspond au sz que l'on trouve en polonais dans le mot kasza, soit un son très proche du ch français, ce que n'est pas du tout le сь russe ou biélorusse. Ensuite, le бь russe et biélorusse a été retranscrit par deux lettres : bj. Or, selon l'article en:Palatalization, la palatalisation d'une consonne se retranscrit par un petit ʲ en exposant. Translittérer бь par bj revient à nier toute distinction de prononciation entre les syllabes бе et бье. Švitrigaila 28 octobre 2006 à 17:00 (CEST)

J'ai remplacé le nom turkmène de Loukachenko par son nom "français". La page étant en français, il n'y a pas lieu de donner son nom dans une transcription autre. J'ai également supprimé l'info sur les différentes transcriptions de ce nom en russe, turkmène et français, car elles relèvent plus de l'article sur Loukachenko (où elles sont présentes) que de celui sur la Biélorussie. Le moine 22 juillet 2007 à 03:30 (CEST)

Le nom « turkmène » (?!?) : attention, on n'est plus avec Niazov, là... Hégésippe | ±Θ± 22 juillet 2007 à 03:48 (CEST)

[modifier] Projet:Biélorussie

Bonjour à tous! Le Projet:Biélorussie vient d'être crée. J'invite tout le monde à y participer.

Il faut faire sortir la Biélorussie(ou le Belarus) des ténèbres de l'ignorance!!!--Kastus (d) 21 mars 2008 à 17:15 (CET)