Discuter:Yves Hélory de Kermartin
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Il n'est pas vrai que saint Yves, dans ses jugements, privilégiait le pauvre sur le riche. Il recherchait simplement la vérité, sans se laisser influencer par l'origine sociale des plaideurs, ce qui était déjà incroyable pour l'époque. J'ai donc reformulé l'idée. Gwalarn 21 nov 2004 à 18:36 (CET)
Sommaire |
[modifier] Cantique
Je serai pour retirer le cantique qui n'esr pas NPOV. Treanna °¿° 30 jan 2005 à 12:14 (CET)
- Il s'agit de chants qui accompagnaient et accompagnent les processions à saint Yves. En quoi sont-ils NPOV ? Gwalarn 30 jan 2005 à 22:53 (CET)
- Il s'agit d'une illustration raisonnable (surtout en taille) de l'article. Je ne pense pas utile de les retirer (pas plus qu'un hymne national n'est NPOV dans un article sur un pays). Ploum's 30 jan 2005 à 22:57 (CET)
[modifier] "Vefves et orphelins"
Treanna, on ne va pas se battre sur un 's', mais dans mes références (Bretagne des Saints, Florian Le Roy, édit°1959, p. 260), j'ai bien "orphelins" au pluriel. Gwalarn 11 fev 2005 à 00:07 (CET)
[modifier] sant Erwan en breton du Trégor
Je connais des Bretons qui s'appellent Erwan et qui ne sont pas trégorrois (je connais même des "non-Bretons" qui portent ce nom). Le breton trégorrois a-t-il le monopole de cette appellation ? Je propose de reformuler en disant que "Erwan" est une dénomination d' origine trégorroise. Sous couvert de ThierryVignaud qui m'a appris quelque chose. Gwalarn 29 jun 2005 à 20:44 (CEST)
[modifier] cantiques
à déplacer sur Wikisource :
[modifier] Cantiques à saint Yves
Kantik Sant Erwan | Cantique de Saint Yves |
---|---|
Refrain : | |
Nann, n'eus ket e Breizh, nann, n'eus ket unan Nann, n'eus ket ur sant, evel sant Erwan |
Non, il n'y a pas en Bretagne, non, il n'y a pas un Non, il n'y a pas un saint, comme saint Yves |
N'eus ket en Argoad, n'eus ket en Arvor, Koulz ha sant Erwan 'vit an dud a vor (bis) |
Il n’y a pas en Argoat ni en Arvor, Aussi bon que saint Yves pour les gens de la mer. |
Nann, n'eus ket er vro, 'vel ma lavarer, Hag a ve ken mat 'vit al labourer |
Non, il n’y a pas dans le pays, partout on le dit, Qui serait si bon pour le paysan. |
N'eus ket kaeroc'h skouer d'an dud a lezenn Evit sant Erwan, skouer ar veleien |
Il n'y a pas plus bel exemple pour les gens de loi Avec saint Yves, prêtre exemplaire |
Evel hon Tadoù, int, tud a gredenn, Lavaromp d'ar Sant, 'n ur gaer a bedenn: |
Comme nos ancêtres l'étaient, croyants,
Parlons au saint, celui-la est un bon prieur |
Aotrou Sant Erwan, Patron Breizh-Izel, Bezañ treitour deoc'h, nann, kentoc'h mervel |
Saint Yves, patron de la Basse-Bretagne, Être traitre evers nous, non, plutôt mourir |
Kantik da Sant Erwan | Cantique à Saint Yves |
Refrain : | |
Aotrou Sant Erwan benniget, Enor ha skoazell hon bro, |
Monsieur Saint Yves béni, Honneur et secours de notre pays, |
1. En hon touez, eus a Sant Erwan Bras eo ar madoberoù ; |
1. Parmi nous, de saint Yves Grands sont les bienfaits ; |
2. En neñvoù 'vel war an douar Sant Erwan 'zo galloudus, |
2. Aux cieux comme sur terre Saint Yves est puissant, |
3. Ar vamm pa lavar ur bedenn Da Sant Erwan beure-noz, |
3. Quand la mère dit une prière À saint Yves matin et soir, |
4. An devezhour, an den a boan, Bemdez kent mont d'e zevezh, |
4. Le journalier, l'homme de peine, Chaque jour avant d'aller à son travail |
[modifier] Une vie de privations
Je pense qu'il serait opportun de préciser que s'il "ne mangeait que deux oeufs par an", c'est toutefois selon une source bien précise (sa procédure de canonisation j'imagine ? ou éventuellement sa propre légende). Zctlyh2 4 septembre 2007 à 19:09 (CEST)