Discuter:Terme japonais francisé

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le mot français mousmée est aussi d'origine japonaise (moussoumé), même si le sens est un peu différent dans les deux langues.

Sommaire

[modifier] Mots non présents dans le dictionnaire ?

Seriez-vous d'accord de faire figurer dans cet article des mots non encore présents dans le dictionnaire, car d'emploi trop récent ou terme usité dans le language populaire par exemple, ( cf : Reiki ).

Merci pour vos réponses.

Utilisateur:Freddyz 10/04/2007

[modifier] Demande de vérification

Proposé par — Image:Bullet green.pngErasoft[24] 12 juillet 2007 à 01:50 (CEST)

[modifier] Raisons de la demande de vérification

  1. Quelles sont les sources qui permettent de déterminer quels sont les termes japonais entrés dans la langue française ?
  2. Le titre de cet article est incorrect : on ne parle pas des « termes » japonais dans l'absolu, mais de mots japonais qui sont entrés dans la langue française. Il ne s'agit pas, bien sûr, de faire un article général sur les mots japonais (et pourquoi, d'ailleurs, utiliser le mot « terme »). Il ne s'agit pas temps d'un article que d'une liste.
  3. Cette liste n'a aucune pertinence sur une encyclopédie. En revanche, je suis sûr qu'une page wikt:Liste de mots d'origine japonaise dans la langue française intéresserait fortement les contributeurs du Wiktionnaire.

Pour ces raisons, le contenu encyclopédique de cette page est à prendre avec précautions.

[modifier] Discussions et commentaires

Toutes les discussions vont ci-dessous.