Discussion Utilisateur:Sprinteur

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Image:WikiLettreMini.svg Bienvenue sur Wikipédia, Sprinteur !

N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikipédia.
Tu peux également consulter la foire aux questions (FAQ), la syntaxe de Wikipédia et faire tes essais dans le bac à sable. Tous ces aspects sont présentés dans un guide pour débuter sur Wikipédia.

Pour compléter la présentation, je te conseille un petit tour par les recommandations à suivre (règles de neutralité, d'admissibilité des articles, copyright...) et les pages projets où il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.

Pour signer tes messages (uniquement sur les pages de discussion), tu peux taper ~~~ ; avec un quatrième tilde, en plus de ta « signature », seront affichées la date et l'heure (~~~~). Il ne faut pas signer les articles encyclopédiques. Il est possible de retrouver la liste des auteurs en visitant leur historique.

Nous utilisons des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu le désires, tu peux aussi nous dire d' tu viens et tes centres d'intérêt. Tu peux pour cela modifier ta page personnelle. Si tu viens d'une autre Wikipédia, n'oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso. Tu peux également venir te présenter sur le journal des nouveaux arrivants.

Pour faciliter la communication interlinguistique entre utilisateurs, tu peux indiquer les langues que tu pratiques — et à quel niveau — en incluant dans ta page personnelle un des modèles que tu trouveras sur Wikipédia:Babel.

Et si tu as des questions à poser, n'hésite surtout pas à me contacter, à consulter Aide:Poser une question, ou à venir discuter sur IRC. Pour suivre la vie de la communauté, tu peux jeter un œil aux annonces ou faire un tour au bistro.

Bonne continuation parmi nous !

Padawane 9 janvier 2006 à 15:54 (CET)

Sommaire

[modifier] Terme anglais

Bonjour, après t'avoir répondu en français sur la distinction fiche/prise, je crois par contre que toi tu peux m'éclairer sur du vocabulaire anglais technique. Ce qui suit concerne le courant alternatif donc non polarisé Voilà, en français, on parle de polatisation pour indiquer un pôle + et un pôle - mais on n'en parle pas en alternatif, puisque les pôles s'inversent. Le neutre et la phase sont parfois distingués. Mais on parlerait alors de prise détrompée (ou avec détrompeur). Ce qui est le terme exact. Malheureusement, les anglais ont pris l'habitude dans le langage commun de parler toujours de prises "polarized"... après quelques recherches je me suis aperçu qu'il existait un équivalent au détrompeur : ce serait "locating pin". "Plug with locating pin" au lieu de "polarized plug" serait donc plus correct à mon sens. Ma question est : comme je ne suis pas si doué en anglais j'admets que je connais mal le vrai sens (puriste) à donner au polarization (ou polarisation) anglais et ce qu'il signifie. Veut-il comme en français dire "polarisé" avec aux origines un sens "le + a une place bien défini" comme je le crois. Ou est-ce au fond un peu un faux-ami ? Dans le premier cas, "locating pin" est préférable et "polarised" est un abus en anglais. Peux-tu me renseigner ? / DC2 • 6 juillet 2006 à 16:07 (CEST)

Je te remercie pour ta réponse, mais... je ne suis pas certain de bien comprendre. En particulier la différence qu'il y aurait alors avec "locating pin". ET comment traduisent-ils alors notre polarisé ? (les dictionnaires disent polarised) Je ne me demande pas à quoi ressemble leurs prises, ni pourquoi phase et neutre sont différents. La question est de savoir si ce polarized, aux origines, n'est pas un abus de langage chez eux. ( ils auraient mis des détrompeurs à cause de prises polarisées, puis auraient pris l'habitude de les appeler polarisées, puis aurait gardé cette habitude pour les prises détrompées même si non plarisées). C'est plutôt ça la question. Non pas "le disent-ils" (je sais déjà que oui) mais "éthymologiquement, n'est-ce pas un abus de langage" ? Si c'est bien le faux ami que tu dis, alors les dictionnaires sont tombés dans le panneau et la traduction de polarised dépendrait du contexte (polarisé ou détrompé)... / DC2 • 7 juillet 2006 à 11:29 (CEST)
Ok, tout ça est plus clair : je vais peut-être écrire une lettre à Harraps moi... Bon, mais pour l'état d'esprit il n'y a pas de mal à séparer les adjectifs concernant la symétrie de forme du connecteur / et ceux caractérisant le courant qui les traverses. C'est différent dans les deux langues mais pas forcément mieux à endroit que l'autre. Juste différent. / DC2 • 7 juillet 2006 à 15:11 (CEST)

[modifier] Analyse automatique de vos créations (V1)

Bonjour.

Je suis Escalabot, un robot dressé par Escaladix. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles sans catégories, en impasse et/ou orphelins.

Les liens internes permettent de passer d'un article à l'autre. Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne et un article orphelin est un article vers lequel aucun article encyclopédique, donc hors portail, catégorie, etc., ne pointe. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.

Les catégories permettent une classification cohérente des articles et sont un des points forts de Wikipédia. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consulter cette page.

Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu par d'autres internautes d'une part et d'être amélioré par d'autres contributeurs d'autre part.

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.

Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez en faire la demande ici, néanmoins, je vous conseille de laisser ce message tel quel et, dans ce cas, j'ajouterai simplement mes prochaines analyses, à la suite les unes des autres. Escalabot 22 août 2006 à 04:33 (CEST)

[modifier] Analyse du 20 août 2006

[modifier] Analyse du 22 septembre 2006

[modifier] Liens externes

La page pour les liens externes est Aide:Liens_externes. En l'absence de réponse de l'admin, et si tu estimes qu'il a eu suffisament de temps pour te répondre sur le fond, alors j'estime que tu as sont accord pour proceder au rétablissement de tes liens. Je n'ai pas lu les diff en causes, et je ne connais pas le fond de l'histoire. Ma réponse est de pure forme. Pas de réponse = accords, (un peu comme dans l'administration française :). --P@d@w@ne 7 décembre 2006 à 10:51 (CET)

[modifier] frustation et plasmon de surface

Bonsoir,

dans les conditions de l'incidence au-delà de l'angle limite du dioptre verre-air, l'onde dans le partie air est en état d'onde évanescente et l'onde réfléchie emporte alors la totalité de l'énergie. Newton avait remarqué que le fait de rapprocher un second prisme parallèlement au premier amenait peu à peu à la disparition de la réflexion "totale" (d'où le terme de frustation) : on se trouve alors en présence d'un effet tunnel photonique. Dans le cas présent la couche de métal va permettre, si l'épaisseur est adaptée, le couplage entre l'onde incidente et le mode plamon de surface : un métal décrit par une constante diélectrique réelle (négative pour la partie du spectre intéressante) révèle une mode électromagnétique possible à une interface : une onde évanescente des deux côtés (métal et air) ; pour un tel métal pas tout à fait réaliste l'onde se propage, sans perte, à l'infini le long de l'interface. La partie imaginaire de la constante diélectrique qui est la source de l'absorption usuelle des ondes EM dans le métal sert ici non pas à absorber l'onde incidente mais à coupler l'onde incidente avec le mode d'interface (et en ce sens il s'agit bien d'une frustration de type semblable à celle de Newton). Ce plasmon de surface se déplace alors sur quelques microns et est finalement absorbé (jusqu'à la thermalisation) par le matériau.

C'est ce phénomène, en deux temps, qui m'avait poussé à mettre le terme "frustration". On peut bien sûr considérer les deux dernières étapes comme une seule... La présentation en "absorption" est acceptable ; pour moi elle est cependant moins riche (la thèse vers laquelle vous renvoyez montre bien l'intérêt des modes localisés (en surface) issus d'une frustration de l'onde évanescente).

Pour de plus amples renseignements sur la terminologie : taper "frustration de l'onde évanescente" sur un moteur de recherche.Pickwick 12 décembre 2006 à 20:25 (CET)