Rivers of Babylon

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Rivers of Babylon est à l'origine une chanson populaire des communautés Rasta, les percussions sont sur un rythme Nyahbinghi et les paroles sont basées sur les idéaux bibliques des rastafari. Devenu plus célèbre par le groupe de rocksteady The Melodians en 1969 (qui figurait sur la bande originale du film The Harder They Come avec Jimmy Cliff en 1972), et qui est devenue populaire grâce à la reprise disco de Boney M en 1978.

Les paroles proviennent du psaume 137 du Livre des Psaumes (Ancien Testament de la Bible).

Sommaire

[modifier] Traduction en français du passage du psaume 137 figurant dans la chanson (Bible Louis Segond)

1 Sur les bords des fleuves de Babylone, (Note : Euphrate) nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion (Note : Jérusalem).

2 Aux saules de la contrée nous avions suspendu nos harpes.

3 Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!

4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Eternel sur une terre étrangère ?

[modifier] Anecdote

L'opéra de Verdi Nabucco est inspiré du même épisode biblique. Le chœur "Va pensiero" provient de ce même psaume.

Le titre du Livre de Paulo Coelho : Sur le bord de la rivière Piedra je me suis assise et j'ai pleuré provient du même Psaume.

C'est le même rythme qui a été repris par Bob Marley pour son Psaume rasta: "Chant down babylon"

[modifier] Texte en anglais

By the rivers of Babylon
Where we sat down
Yeah we wept
When we remembered Zion.


When the wicked carried us away in captivity
Requiring of us a song
Now how shall we sing the Lord's song
In a strange land.


Let the words of our mouth
And the meditation of our hearts
Be acceptable in thy site
Here tonight.

[modifier] Autres reprises

Parmi les artistes ayant repris cette chanson, on peut citer :

[modifier] Liens extraits