René Crayssac

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

René Crayssac
Importez l'image de cette personne
Naissance 18 septembre1883
à Izon (France)
Nationalité Française
Profession Écrivain
Journaliste

René Crayssac (né le 18 septembre 1883 à Izon en France) est un journaliste, écrivain et poète français

Sommaire

[modifier] Biographie

Il fait ses études au Collège de Libourne, au lycée de Bordeaux puis au lycée Janson de Sailly à Paris. En 1903, il obtient sa Licence en droit et part pour l’Indochine où il s'engage dans le 9ème régiment d'infanterie coloniale. Libéré en avril 1904, il entre comme commis aux Douanes et Régies dont il démissionne au mois d'octobre de la même année pour entrer dans les Services Civils. En 1911, il est administrateur de 5ème classe attaché à la Résidence supérieure du Tonkin. De 1900 à 1903, il collabore au journal La Vie joyeuse, au Théâtre-Bordeaux, à l'Union Républicaine de Libourne. De 1904 à 1905, il collabore à la Tribune Indochinoise et, à partir de 1910, à la Revue Indochinoise. En 1912, il fonde à Hanoï La Plume, puis les Pages indochinoises dans lesquelles il publie des poèmes. Admirateur et traducteur de la poésie annamite, il anime en Indochine un foyer culturel dynamique, ouvert à tous, rompant avec la cellule coloniale.

[modifier] Œuvres

Editions originales

  • Aux flancs de la colline, Imprimerie libournaise, 1903
  • La Question de la sapèque tonkinoise, Revue Indochinoise, 1911, pp. 113-136
  • Hanoï-sur-scène. Pièce en 3 actes (avec Henri Houzelot et Maurice Koch), 1912
  • Sous les flamboyants. Poésies, Imprimerie d’Extrême-Orient, 1913 (Préface de Henry Daguerches)
  • Les Griffes du dragon, Imprimerie d’Extrême-Orient, 1922 (Préface de André Sary)
  • La Plume et le pinceau, Éditions du Moniteur d'Indochine, 1925
  • Selon les rites, Imprimerie Lê-Van-Tan, 1928
  • Le Poème de l'Annam (1903-1929), Lê-Van-Tan, 1929

Traduction

  • Kim-Van-Kiéou, le célèbre poème annamite de Nguyên-Du. Traduit en vers français par René Crayssac et précédé d'un avant-dire du traducteur, Lê-Van-Tan, 1926

Préfaces

  • Armand Jean Marie Lafrique, Poésies. Rimes françaises. Rimes tonkinoises, Mac-Dink-Tu, 1915
  • Nguyen, Van Ich, Méthode pratique des connaissances administratives et juridiques à l'usage des autorités communales et cantonales, Imprimerie Tonkinoise, 1923
  • Tran-Trong-Kim, Les 47 articles du catéchisme moral de l'Annam d'autrefois, 1928
  • Nguyen-Vy,Grandeurs et servitudes de Nguyên-Van-Nguyên, Dong-Tay, 1936

[modifier] Sources

Monographie