Discuter:Quantum of Solace

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

  • Le lien IMDB ne fonctionne pas. Ne connaissant pas la syntaxe à utiliser je préférais soulever le problème ici.
Problème réglé Fait Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 29 janvier 2008 à 22:17 (CET)
  • Pourquoi est-il impossible de laisser l'affiche teaser du film, qui est une bonne illustration de l'avancement du projet, alors que dans les autres pages consacrées à James Bond les logos et affiches apparaissent?


[modifier] Titre français du film

Ne pourrait-on pas traduire Quantum of Solace par Le Repos du guerrier ? Il y aurait là l'allusion sexuelle bien mise en évidence. Quantum of solace serait un titre affreux en français.

On ne peux pas traduire le titre du film tout simplement parce que ce n'est pas à nous de trouver un titre mais au distributeur français, en accord avec la production. On ne pourra qu'enregistrer leur choix, quelque soit notre opinion sur leur décision. Boothroyd (d) 16 avril 2008 à 02:44 (CEST)
Mais c'est une énorme montagne de grotesquerie! L'entière totalité les James Bond ont leur titre en français, et celui-ci devrai fair exception? En outre le fait négligeable que personnelement, je prefère le tire original, mais tes arguments ne tiennent pas la route.
Goldfinger, Moonraker, Octopussy, Goldeneye, Casino Royale... Tous en Français ! :oD
Albat' (d) 10 juin 2008 à 21:22 (CEST)