Discuter:Philippe l'Arabe

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Il était précisé dans l'ancienne version que Philippe l'arabe est le fils d'une famille arabe vivant en Syrie. C'est d'ailleurs ce qui est marquée sur se site Il était le fils d'un cheik de ces tribus arabes, tributaires de l'Empire romain, qui nomadisaient sur les plateaux volcaniques du Harran http://www.empereurs-romains.net/emp32.htm

Et ici PHILIPPE L'ARABE était le fils d'un notable de la Trachonitis, région de l'Arabie, et d'origine indigène http://perso.wanadoo.fr/karl.claerhout/page7.htm C'était donc un arabe. Shaolin128 5 février 2006 à 02:35 (CET)

Je crois que la question ne se posait pas. Quelqu'un en doutait? Dans l'article il est dit que son père portait le nom “syrien” de Marinus. Ce n'est pas plutôt un nom romain? G. Calabria 5 février 2006 à 02:38 (CET)

Réponse : Marinus, nom du père de l'empereur Philippe, est un nom typiquement syrien, et non arabe (il y a une différence !). Il est donc peu probable que Marinus ait été un Arabe. Marinos (en grec) ou Marinus (en latin) sont la transcription de Mar-quelque chose en araméen (ou syriaque). Une chose est très probable, c'est que ce Marinos n'était pas un chef de tribu nomade : il a reçu la citoyenneté romaine sous Caracalla ; ses deux fils ont fait une brillante carrière dans l'ordre équestre au service de l'empereur. --Ginolerhino 7 février 2006 à 17:42 (CET)

Ce n'est pas moi qui ai dit qu'il était “arabe”. En tout cas, le surnom de Philippe c'est l'« Arabe », et non Philippe le « Syrien ». Pourquoi dans ce cas? Concernant la racine mar, on la retrouve aussi en latin, en germanique, etc… et Marinus en latin peut venir de mare - la “mer” - (dans le dictionnaire latin par exemple : “marinus”, a, um : “marin”, de “mer” (“mare”). G. Calabria 8 février 2006 à 02:53 (CET)