Discuter:Nijni Novgorod

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Est-ce que le nom de la ville est Nijni Novgorod (comme dans le titre de l'article) ou Nijni Novgorod (comme dans tout l'article sauf le titre) ? —147.210.22.149 12 février 2007 à 17:06 (CET)

Traditionnellement (et classiquement), l'orthographe est Nijni Novgorod, mais aujourd'hui on rencontre souvent l'orthographe Nijni Novgorod... —Totingue 12 février 2007 à 23:34 (CET)

Étant donné que le nom de la ville n'est pas traduit en français, il n'y a aucune raison typographique pour placer un trait d'union entre Nijni et Novgorod. Si on traduisait, cela pourrait donner (La) Nouvelle-Ville-Basse, avec 2 traits d'union. Mais dans le cas d'une non-taduction, le plus conforme à la typographie française est Nijni Novgorod, sans trait d'union.--Cyril-83 (d) 2 janvier 2008 à 18:41 (CET)

Pourquoi ne pas copier tout le contenu de cet article dans l'article "Nijni Novgorod" qui existe déjà en tant qu'une rédirection et ne faire cet article même que la rédirection? 1450 (d) 6 juin 2008 à 11:04 (CEST)