Discuter:Nô

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Trophée page d'accueil est apparu sur la page d'accueil de Wikipédia en tant qu'article mis en lumière le

15 et 16 septembre 2005.


Bravo de nouveau, Bokken, pour ton remarquable travail. Cependant, il y a une phrase à laquelle il manque certainement quelquechose : l'aspect d'une re humain, c'est bien sûr une faute de frappe, mais je n'arrive pas à imaginer ce que tu as voulu dire... en attendant c'est un bien bel article. 夕鹤 19 août 2005 à 22:40 (CEST)

Ça y est ! j'ai compris : l'aspect d'unêt re humain, désolé. 夕鹤 19 août 2005 à 23:16 (CEST)

Sommaire

[modifier] ô et ō

J'ai transformé les « ô » en « ō », mais j'hésite à renommer la page. Des avis ? --Bokken 10:13, 9 novembre 2005 (CET)

Personnellement je trouve tout à fait dommage de renommer la page avec un « ō ». Personne ne va chercher une page avec cette graphie. TOUS les japonais francophones de ma connaissance écrivent « nô » (ou, subissant une influence de l'anglais il écrivent parfois « noh »)... Mais avec un « ō », non, jamais. 夕鹤 22:54, 9 novembre 2005 (CET)
Peu importe, ce genre de trouble ce règle facilement avec une page de redirection et la page d'homonymie NO. Bien que les accents circonflexes soient permis comme remplacement pour les macrons, ce sont ces derniers qui ont été désigné par l'inventeur du système de romanisation utilisé, le système Hepburn, pour signifié une voyelle allongé. Puisqu'il n'y a aucune contrainte technique qui nous force à utiliser autre chose que les macrons, je ne vois pas pourquoi on ne devrait pas donner l'exemple. Par ailleurs, "noh" n'est pas une romanisation du système Hepburn et doit être corrigé inmanquablement si nous voulons parvenir à une homogénéité dans la romanisation des termes japonais. Ce serait bien qu'on puisse arriver à tout corriger et à faire en sorte que tous suivent des directives communes qui respectent autant que possible les règles de romanisation d'un système (tel le Hepburn) et les règles de la langue française avant que la wiki fr passe en mode imprimé (on peut toujours rêver!). Pour discuter sur le sujet, je vous invite à voir la page que j'ai créé Aide:Romaniser ou franciser un mot japonais. Bidouleroux 13 novembre 2005 à 12:48 (CET)

[modifier] Appel à contribution

Si un japonisant était tenté, je pense qu'il y aurait moyen d'améliorer pas mal l'article en s'inspirant de l'article japonais qui comporte, à tout le moins, des illutrations intéressantes. Mes compétences en japonais sont trop faibles pour cela.--Bokken | 木刀 12 juillet 2006 à 16:12 (CEST)

[modifier] Typographie

J'ai modifié la page en respectant les règles données sur Aide:Transcription du japonais. Nô, shogun, samouraï, shinto, kata... sont considérés comme des mots français, donc pas d'italique et orthographe du dictionnaire. Pour les autres termes japonais, utiliser la transcription Hepburn (je ne connais malheureusement pas la transcription exacte de tous les termes de l'article). R@vən 7 septembre 2006 à 11:00 (CEST)

[modifier] Pourquoi théâtre dans le titre ?

Pourquoi pas tout simplement « Nô » ? D'ailleurs c'est ainsi que commence l'introduction de l'article et redirige vers Théâtre nô. Des oppositions au renommage ?--08pb80 15 août 2007 à 15:41 (CEST)

Je crois que la raison invoquée à l'origine est le principe de moindre surprise (qui a conduit à éviter le macron , difficile à taper sur un clavier français). Le titre actuel a le mérite d'être informatif, et d'éviter les homophonies. Ceci dit, je n'ai pas d'opposition ferme à un renommage. Bokken | 木刀 15 août 2007 à 23:35 (CEST)

[modifier] Bel article

Mes commentaires de relecture peuvent être un peu secs, quand je fais court, mais ce ne sont que des détails et je ne voudrais pas qu'ils passent pour des critiques gratuites. Bravo pour cet article qui mérite amplement son label. Adrien' [1729] 9 novembre 2007 à 23:43 (CET)

[modifier] Japonais archaïque

Est-ce que quelqu'un pourrait me dire ce qu'est le japonais archaïque ? Est-ce un terme à part entière ? J'en ai besoin pour un projet sur le wiktionaire. Ftiercel (d) 5 février 2008 à 18:52 (CET)