Mer Hayrenik

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Mer Hayrenik (en arménien ; dans l'alphabet arménien : Մեր Հայրենիք  ; en français : Notre Patrie) est le nom de l'hymne national de l'Arménie. Adopté le 1er juillet 1991, il est directement basé sur l'hymne de la Première République d'Arménie, avec cependant des paroles différentes[1]. Les paroles ont été écrites par Mikaël Nalbandian et ont été mises en musique par Barsegh Kanachyan.

En 2006 a eu lieu un débat sur un possible changement d'hymne, auquel le Dashnak s'est fortement opposé[2]. Le parlement a tranché en faveur de Mer Hayrenik[3].

Sommaire

[modifier] Paroles

Arménien[4] Transcription Traduction française[5]

Մեր Հայրենիք

Մեր Հայրենիք, ազատ, անկախ
Որ ապրէլ է դարէ դար
Իւր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան:

Ահա՝ եղբայր, քեզ մի դրօշ,
Որ իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղայ,
Արտասուքով լուացի:

Նայիր նրան երեք գոյնով,
Նուիրական մէր նշան,
Թող փողփողի թշնամու դէմ,
Թող միշտ պանծայ Հայաստան:

Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ՚ մեռնի,
Բայց երանի՚ որ իւր ազգի
Ազատութեան կը զոհուի:

Mer Hayrenik

Mer hayrenik, Azat Ankakh,
Vor aprel eh tareh tar,
Yoor vortik‘e ard kanchum eh
Azat, Ankakh Hayastan.

Aha, yeghpayr, kez mi drosh,
Vor im dzerkov gortsetsi,
Gishernere yes koon cheghah,
Artasukov lvatsi.

Nayir nran yerek guynov,
Nvirakan mer nshan,
Togh poghpoghi t‘shnamu dem,
Togh misht pandsah Hayastan.

Amenayn tegh mah‘e mi eh,
Mard mi angam pit merni,
Bayts yerani ovr yur azgi
Azatutyan ke zohvi.

Notre patrie

Notre patrie, libre et indépendante,
Qui a vécu de siècle en siècle,
Ses enfants l'appellent aujourd'hui,
Arménie libre et indépendante.

Voici, frère, un drapeau pour toi,
Que j'ai fait de mes mains
Les nuits où je ne dormais pas,
Je l'ai lavé de mes larmes.

Regarde-le, tricolore,
Notre symbole sacré,
Qu'il flamboie face à l'ennemi,
Que l'Arménie soit toujours glorieuse.

La mort est partout la même,
Chacun ne meurt qu'une fois,
Mais bienheureux est celui
Qui est sacrifié pour sa nation.

[modifier] Enregistrement

  • Version instrumentale par le United States Navy Band, format OGG
    Version instrumentale par le United States Navy Band, format OGG
  • Des problèmes pour lire les fichiers ? Voir Écouter des sons ogg.







[modifier] Voir aussi

[modifier] Sources et références

  1. (en)Site de la Présidence de l'Arménie.
  2. (en)Robert Parsons, « CIS: Armenia Latest To Agonize Over Anthem », sur Radio Free Europe, 24 août 2006 [lire en ligne (page consultée le 15 mars 2008)].
  3. (en) « National Anthem of Armenia », sur Panorama.am, 22 décembre 2006 [lire en ligne (page consultée le 15 mars 2008)].
  4. (hy) [Site de la Présidence de l'Arménie lire en ligne (page consultée le 15 mars 2008)].
  5. [Extraits de l'hymne en français sur globe-netter.com lire en ligne (page consultée le 15 mars 2008)].

[modifier] Articles connexes

[modifier] Liens externes