Discuter:Master (diplôme ou grade universitaire)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Question d'un étranger presque francophone

Pourquoi "Mastère", alors que "Maîtrise" est un mot bien français? un Diplôme de deuxième cycle universitaire réunirait tout le monde Dans un de ses numéros, Bernard Pivot a dit que les intellectuels étatsuniens fûssent des grands défenseurs de la langue française. Takima

Bonne question, je me la suis déjà également posée... J'en ai conclu qu'ils manquaient de termes et qu'ils ont pris un peu tout ce qui leur venait...
  • Master (de l'anglais) désigne (en France) un diplome Bac+5
  • Maîtrise (le terme français) désigne (en France) le diplome universitaire Bac+4
  • Mastère (du franglais...) désigne un diplome en une année qui peut se faire après un bac+5 (j'ai un doute sur ce que j'avance, ça peut peut-être désigner autre chose)
Le premier terme utilisé était Maîtrise, et ils ne voulaient peut-être pas le confondre avec un nouveau bac+5 alors que l'ancien était bac+4, c'est sans doute pour cela qu'ils n'ont pas gardé l'appelation... Enfin, ce n'est qu'un avis personnel... c'est peut être pas la raison fondamentale... :)
Plyd /!\ 17 janvier 2006 à 13:46 (CET)
Autre suggestion : maîtrise est déjà utilisé au Canada pour désigner un diplôme de deuxième cycle universitaire. Les Français ne vont tout de même pas commencer à aller chercher des termes "pitoresque" canadiens pour leur propre vocabulaire !
Je blague évidemment.— ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk mwa 21 janvier 2006 à 22:57 (CET)
Que le terme soit correct ou pas, ce n'est pas a Wikipédia de réécrire la réalité. Il est dommage d'avoir choisi un terme anglais... mais quand on créé un diplome européen commun à plusieurs systèmes éducatifs, il y a toujours des pays qui se sentent lésés. Alors ce terme est peut être le "moins pire" de tous et le plus facilement "reconnaissable". Stéphane 22 février 2006 à 19:52 (CET).

___________________________________________________________

Restons Français et continuons-nous à nous plaindre de l'impérialisme langagier anglo-américain sans rien faire et continuons avec nos "Ouikinde" et nos "bestauf", alors que "fin-de-semaine" et "florilège" feraient aussi bien l'affaire dans une francophonie qui mérite son nom. Comme disait Bernard Pivot, n'y a t-il pas que des intellectuels étatsuniens francophiles et francophones pour défendre la fancophonie? Les intellectuels franco-québécois sont les plus ardents défenseurs des 6 millions de francophones dans une mer de 200 millions d'anglophones. Il y a le Canada anglophone et le Canada francophone.

Takima 31 juillet 2006 à 02:32 (CEST)