Méthode pinyin
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
L'expression méthode pinyin (拼音輸入法, pīnyīn shūrùfǎ ) renvoie à une famille de méthodes d'encodage de l'écriture chinoise basées sur la méthode de romanisation "pinyin".
Dans ses modalités de base, la méthode pinyin permet à un utilisateur de produire des caractères chinois en entrant le texte pinyin correspondant à ce caractère chinois (avec ou sans signe d'intonation, selon le système). L'utilisateur se voit alors proposer une liste de caractères correspondant à cette prononciation (le chinois comporte beaucoup d'homophones). De nombreux systèmes existent, légèrement différents les uns des autres, et des développements très perfectionnés sont parfois proposés.
Sommaire |
[modifier] Variations
Les différentes méthodes d'encodage pinyin peuvent se démarquer les unes des autres par plusieurs aspects, dont :
- encodage du caractère "ü" : celui-ci demande généralement une combinaison complexe d'encodage, variant selon les systèmes. Notoirement, dans Microsoft Hanyu pinyin system, "ü" est entré en tapant "v.". Par exemple, 女 (femme) serait tapé "nv."
- gestion de la tonalité : l'encodage des tons peut être obligatoire (帶調), ou facultatif (不帶調). Le choix de caractères proposé sera cependant généralement plus grand.
- nombre de caractères à convertir : dans les systèmes les plus simples, un seul caractère est converti à la fois; en de plus complexe, deux ou davantage de caractères peuvent être convertis ensembles.
[modifier] Facilités proposées
De nombreux systèmes basés sur la méthode d'encodage pinyin fournissent des facilités pour accroitre la vitesse d'encodage. Parmi les plus répandues :
- permettre à l'utilisateur de générer plus d'un caractère chinois à la fois;
- propositions de caractères chinois après chaque entrée (ex : association 聯想)
- ajuster le classement des caractères chinois possibles, selon la fréquence d'apparition dudit caractère, le contexte;
- autoriser l'utilisateur à omettre l'encodage complet pour certains caractères typiques;
- autoriser un utilisateur qui ne parle pas parfaitement le mandarin à intoduire des prononciations légèrement incorrectes (模糊音)
Certaines de ces facilités peuvent grandement aider à l'encodage. Par exemple, il est possible d'obtenir l'écriture chinoise pour "concert" (音乐会) en encodant simplement "yyh" (au lieu de "yinyuehui" ou "yīnyuèhuì" si accentuation requise). L'encodage de mots ou phrases plus longs peut encore être accéléré si le système peut reconnaitre les mots.
[modifier] Avantages et désavantages
L'avantage évident des méthodes d'encodage pinyin est la facilité d'apprentissage de son utilisation; les personnes qui ont l'habitude du pinyin pourront rapidement générer des caractères sans formation particulière.
Pour les personnes ne parlant pas le mandarin, l'avantage devient un désavantage. Pour les personnes parlant mandarin, la distinction entre les sons notés c et ch, s et sh, z and zh, n et ng, ou h et l ne pose pas de problème, ce qui n'est pas le cas pour les autres. Des systèmes tolérant de mauvaises prononciations permettent cependant de relativiser cet inconvénient.
[modifier] Voir aussi
[modifier] Liens internes
[modifier] Liens externes
- 51 Guilin - page HTML permettant la conversion de pinyin en caractères chinois (javascript coté client)
- (en) Chinese Input Method Editor online - page HTML permettant la conversion de pinyin en caractères chinois (javascript coté client)
- (en) / (zh) Sino Input Method Online (input Chinese using Pinyin method without installation)