Discuter:Les Chroniques de Riddick (saga)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Orthographes

  1. Dans le script VF, la traduction de l'Anglais Furyan est-elle « Furyan », « Furyon » ou « Furien » ?
  2. Dans le script VF, la traduction de l'Anglais Underverse est-elle « Underverse » ou « Envers » ?
  3. Crematoria prend-elle un accent sur le « e » ?
  4. Le mot « fury » du film d'animation The Chronicles of Riddick: Dark fury ne devrait-il pas porter une majuscule, comme en Anglais ?
  5. Lord Marshal ne prend qu'un seul « l », comme l'on peut le vérifier sur le site officiel du film, partie casting.

Tachymètre 6 octobre 2007 à 13:46 (CEST)