Discuter:Le Voyage de Monsieur Perrichon

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

La citation :
"PERRICHON - Je vais vous présenter l'homme à qui j'ai sauvé la vie !"
n'existe pas telle quelle dans la pièce. C'est le résumé d'un dialogue entre Majorin et Perrichon au début de la scène VII de l'acte III. Je propose de lui substituer une vraie réplique qui reprend la même idée :
Perrichon à Daniel qu'il vient de sauver – " Vous me devez tout, tout ! (Avec noblesse.) Je ne l’oublierai jamais !" Acte III Scène X.
Elagatis 14 novembre 2005 à 11:24 (CET)

Tous les titres des pièces de Labiche ont été normalisées selon l’édition de Gilbert Sigaux Œuvres complètes de Labiche (Club de l’honnête homme).
Merci de ne pas les modifier.
Elagatis 27 novembre 2005 à 02:10 (CET)

J'ai annuler la redirection, par contre je suis curieux de savoir si ce titre est vraiment correct, « normalisées selon l’édition de Gilbert Sigaux » n'est pas un argument voir nos conventions Wikipédia:Conventions typographiques#Titres d'œuvres (livres, films…), par contre si dans ce genre de cas Monsieur fait partie du nom propre il faut bien ce titre mais je n'ai rien trouvé dans nos pages d'aide à ce propos. phe 24 décembre 2005 à 12:20 (CET)
Quoique : « Quand l'auteur a choisi une typographie peu orthodoxe, il est préférable de la respecter » ce qui donne une légitimité à Gilbert Sigaux Œuvres complètes de Labiche phe 24 décembre 2005 à 12:31 (CET)


Voir : Wikipédia:Atelier typographique : Wikipédia:Atelier typographique/février 2008 Wikipédia:Atelier typographique/février 2008#Madame, Monsieur, Mademoiselle.... Cordialement. Alphabeta (d) 20 février 2008 à 20:38 (CET)