Discuter:Langues tibéto-birmanes

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Conformément à l'esprit de Wikipédia, il convenait de préciser que tous les linguistes n'acceptent pas la théorie sino-tibétaine. Elle a été vigoureusement attaquée par Chang Tsung-tung, de l'université de Francfort, qui a dénoncé «la grande liberté prise lors des comparaisons phonétiques et sémantiques» entre le chinois et le tibéto-birman. De nombreux termes considérés comme sino-tibétains n'existent même pas dans la langue tibétaine. En conséquence, ce linguiste n'accepte qu'un tiers de la liste de mots proposée par Coblin, soit environ 150.

Il faut remarquer que 621 mots communs au chinois et aux langues thaïes ont été reconnus d'une manière rigoureuse, mais que l'hypothèse d'une famille sino-thaïe est aujourd'hui abandonnée par la plupart des spécialistes, ces correspondances étant expliquée par des emprunts.

Conclusion de William G. Boltz: «To believe in the Sino-Tibetan hypothesis in these circumstances is as much an act of faith as it is adherence to a representation of demonstrable linguistic fact».

Kepautile 22 octobre 2005 à 22:05 (CEST)