Discuter:Langues slaves

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] précisions section grammaire

Bonjour, cette phrase est imprécise :

Les substantifs et les adjectifs slaves possèdent toujours les genres du masculin, du féminin et du neutre, mais les distinctions des genres sont perdues en bulgare et au pluriel en russe.

1) En bulgare au singulier : les adjectifs changent de terminaison selon le genre : libre : svoboden, svobodna, svobodno. le pluriel est invariablement svobodni. 2) Les noms russes au pluriel comportent encore des distictions de genre au pluriel : au Nominatif neutre, genitif fem., genitif masculin et neutre pour les terminaisons de type dur. Le reste à l'air régulier (mais j'ai juste les declinaisons les plus courantes : les fem, masculin, neutre, durs et mous, et le feminin en -' -eri). Migouste 30 août 2007 à 11:54 (CEST)

[modifier] Serbo-croate

Je ne sais qui cherche à réécrire l'histoire des langues slaves méridionales, mais il n'a pas mon estime. Je donne des informations encyclopédiques neutres (et aisément vérifiables) telles qu'elles figurent sur les meilleures références en la matière, mais elles sont supprimées peu après par un ou des vandales dont je ne veux même pas connaître le nom. C'est la haine, celle qui a contribué à peupler les cimetières de Sarajevo et alentours qui est à l'œuvre. Hélas. Pour ceux qui comprennent l'anglais, cf. l'article Serbo-croate, modèle de neutralité (presque exagérée, avec les points de vue de chaque faction). --Enzino 20 sep 2004 à 18:12 (CEST)

    • Vous écrivez que le serbe est écrit en caractères cyrilliques, or le serbe est écrit en caractères cyrilliques et en caractères latins, donc le complice de Milosevic et Karadzic, c'est vous. Et vos ratures (ligne et étoile en doubles), m'en passe. Quand à exposer tous les points de vues, cela impliquerait de reproduire les déclaratios assimilants les serbophones ou croatophones à des sous hommes... 22 septembre 2004
Contrairement à vous, je ne vous accuse d'être le complice de personne (et surtout pas d'un criminel de guerre). Et au moins, je signe ce que je fais. Et les indications que je donne permettent à chacun de s'y retrouver (et de sonner à ma porte à l'occasion). Trop facile de se réfugier derrière l'anonymat dans un pays (le nôtre) où les opinions sont libres. Le serbe s'écrit généralement en caractères cyrilliques. Et je ne considère personne comme un sous-homme, bien au contraire. Mais la haine dont vous faites preuve, je ne la partage pas, car je l'ai vue à l'œuvre. Signé. --Enzino 22 sep 2004 à 01:22 (CEST)