Discuter:L'Auberge espagnole

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Après avoir regardé les affiches, c'est le titre L'auberge espagnole que l'on voit le plus sur les affiches américaine et anglaise. Est-ce qu'il ne faut pas plutôt écrire (L'auberge espagnole - Pot luck par exemple pour la version anglaise?) Film hispano-français ? Je pense que c'est plutôt un film français tourné en Espagne. Quelqu'un est mieux renseigné que moi ? Fikk 23 sep 2004 à 11:27 (CEST)

[modifier] Critique

Est-ce bien le lieu approprie ? Peut-on faire plus POV ? patapiou 1 juin 2006 à 23:09 (CEST)

Pas de reaction, je colle ici ce que j'ai supprime la-bas :
== Critique ==
  • Il est rare qu'un film rende si bien une ambiance que l'on a l'impression d'avoir été là, non pas « là » sur le lieu du tournage, mais « là » dans l'histoire elle-même. L'Auberge espagnole y parvient. Les personnages sont tous très vrais et les acteurs qui les interprètent le font sans fausse note. La gestion des différentes langues est époustouflante de naturel, le montage « créatif » (comme dans La Cité de Dieu, Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain, Snatch...), loin de sembler artificiel, rend bien le capharnaüm que contient un cerveau, ce qui est bien le thème ou en tout cas le leitmotiv du film. Comment le cerveau se rappelle ou oublie... Et puis c'est un film sur le désespoir que représente la solitude et sur le besoin que l'on a d'en sortir : l'enfer, c'est peut-être les autres mais le paradis aussi, c'est les autres.
patapiou 16 juin 2006 à 17:15 (CEST)