Joyeux anniversaire

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

L'on chante parfois Joyeux anniversaire lorsque le gâteau d'anniversaire est amené à la table du festin.
L'on chante parfois Joyeux anniversaire lorsque le gâteau d'anniversaire est amené à la table du festin.

Joyeux anniversaire est une chanson chantée lorsque le gâteau pour cet événement est apporté.

Paroles

Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire « prénom »
Joyeux anniversaire

Il y a aussi en plusieurs "versions" (langues):

  • Portugais:

Parabéns a (Portugal) pra (Brésil) você (Tous mes meilleurs vœux)
Nesta data querida (Pour ce jour joyeux)
Muitas felicidades (Toutes mes félicitations)
Muitos anos de vida (Longue vie à toi)
Hoje é dia de festa (Aujourd'hui c'est une fête)
Cantam as nossas almas (Nos âmes chantent)
Para o menino / menina (Pour le garçon / fille) <nom de la personne fêtée>
Uma salva de palmas (Un applaudissement)

  • Anglais:

Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday dear (nom de la personne fêtée avec l'accent anglais si possible)
Happy birthday to you

  • Italien:

tanti auguri a te (prononcer "tan-tiaou-gou-ri a téé")
tanti auguri a te
tanti auguri a te (nom de la personne fêtée avec l'accent italien si possible)
tanti auguri a te

  • Chinois:

tchou ni chan gu kouaï leu
tchou ni chan gu kouaï leu
tchou ni chan gu kouaï leu (nom de la personne fêtée si possible avec l'accent chinois ou même en chinois)
tchou ni chan gu kouaï leu

  • Finnois:

paljon onnea vaan
paljon onnea vaan
paljon onnea (nom de la personne fêtée)
paljon onnea vaan

  • Espagnol:

Cumpleaños feliz
Cumpleaños feliz
Te deseamos todos
Cumpleaños feliz

  • Catalan:

Moltes felicitats ou Que t'ho passis molt bé
Moltes felicitats ou Que t'ho passis molt bé
Moltes felicitats <nom de la personne fêtée>...

  • Allemand:

Zum Geburtstag viel Glück,
zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag, liebe(r) [nom de la personne fêtée],
zum Geburtstag viel Glück!

  • Arabe :

Sana hiloi ya gamil,
Sana hiloi ya gamil
Sana hiloi ya gamil ya (prénom)
Sana hiloi ya gamil ........ !!

  • Tcheque:

Hodně štěstí, zdraví,
hodně štěstí, zdraví,
hodně štěstí drahý/á (prénom de la personne fêtée),
hodně štěstí, zdraví!

  • Martinique:

Apré bèf la cé ou,
Apré bèf la cé ou,
Apré bèf la cé ou (prénom de la personne fêtée),
Apré bèf la cé ou,

  • Romana:

Multi ani traiasca,
Multi ani traiasca,
La multi ani!

Historique

Selon le livre Guinness des records, sa version originale en anglais ("Happy Birthday to You") serait la chanson de langue anglaise la plus populaire. Elle a été traduite dans de nombreuses langues.


La mélodie de cette chanson aurait été composée par deux sœurs américaines, Patty et Mildred Hill en 1893 lorsqu'elles enseignaient à Louisville dans le Kentucky. Marilyn Monroe a chanté une version appelée "Happy Birthday, Mr. President", adressée au Président John Fitzgerald Kennedy.

En 1955, Igor Stravinski a arrangé une variation de la chanson, appelée Greeting Prelude, pour commémorer le 80ème anniversaire de Pierre Monteux.

La chanson a également été chantée par l'équipage d'Apollo IX le 8 mars 1969, ce qui lui vaut sans doute le titre de première chanson chantée dans l'espace.