Josef Winkler

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Josef Winkler (Vienne 2007)
Josef Winkler (Vienne 2007)

Josef Winkler (né le 3 mars 1953 à Kamering en Carinthie) est un écrivain autrichien.

Josef Winkler a grandi en Carinthie dans une famille de paysans. Son village natal constitue le décor principal de la plupart de ses livres. Il vit aujourd'hui à Klagenfurt. Il fait de nombreux séjours en Italie, notamment à Rome. De1973 à 1982, il a travaillé à l'administration de l'université des sciences de l'éducation de Klagenfurt.. Josef Winkler organisait alors un Cercle de travail littéraire en collaboration avec Alois Brandstetter et publiait une revue littéraire Schreibarbeiten (Travaux écrits).

En 1979 il a remporté avec le roman Menschenkind le second prix du Prix Ingeborg Bachmann, qui avait été attribué à Gert Hofmann. Ce livre forme avec les deux suivant Der Ackermann aus Kärnten et Muttersprache la trilogie Das wilde Kärnten. L'homosexualité joue un rôle important dans les textes de Josef Winkler. Winkler décrit, à partir d'expériences personnelles, la difficulté d'être homosexuel dans un milieu patriarcal et marqué par la religion catholique.

Josef Winkler se sent proche de Jean Genet et d' Hans Henny Jahnn. En 2007 est parue la nouvelle Roppongi. Requiem für einen Vater.

Sommaire

[modifier] Distinctions

Winkler est titulaire de plusieurs prix littéraires dont :

  • Prix des éditeurs du concours Ingeborg Bachmann 1979
  • Prix Anton Wildgans 1980
  • Prix de littérature de Kranichstein 1990
  • Stadtschreiber von Bergen 1994/1995
  • Prix Bettina von Arnim 1995
  • Prix de littérature de Berlin 1996
  • Prix Alfred Döblin 2001, pour Natura morta
  • Prix Otto Stoess 2001
  • Prix Franz Nabl 2005
  • Prix André Gide de la Fondation DVA pour Wenn es soweit ist (Quand l’heure viendra) avec son traducteur en français, Bernard Banoun (2000)

[modifier] Œuvres

[modifier] Traduite en français

  • Le Serf, 1993 éditions Verdier
  • Cimetière des oranges amères, 1998 éditions Verdier
  • Quand l’heure viendra, 2000 éditions Verdier
  • Natura morta, 2003 éditions Verdier
  • Sur la rive du Gange, 2004 éditions Verdier
  • Shmashana, 1999, traduit par Éric Dortu, éditions M.E.E.T.

[modifier] En allemand

  • Menschenkind, Suhrkamp, 1979
  • Der Ackermann aus Kärnten, Suhrkamp, 1980
  • Muttersprache, Suhrkamp, 1982
  • Die Verschleppung,Shurkamp, 1983
  • Der Leibeigene, Suhrkamp, 1987
  • Friedhof der bitteren Orangen, Suhrkamp, 1990
  • Das Zöglingsheft des Jean Genet, Suhrkamp, 1992
  • Das wilde Kärnten (= Menschenkind, Der Ackermann aus Kärnten, Muttersprache), Suhrkamp, 1995
  • Domra, Suhrkamp, 1996
  • Wenn es soweit ist, Suhrkamp, 1998
  • Natura Morta. Römische Novelle, Suhrkamp, 2001
  • Leichnam, seine Familie belauernd, Suhrkamp, 2003
  • Roppongi. Requiem für einen Vater, Suhrkamp, 2007
Autres langues