Discuter:Joseph Furttenbach

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

  • Je me suis trompé sur l'orthographe moderne du nom en langue allemande:

le titre porté sur l'ouvrage Architectura Navalis ainsi que sur plusieur autres ouvrages indique le nom suivant : Josephum Furttermbach. Cela se traduit par Joseph en français et aussi en allemand.

C'est exactement l'orthographe retenue par la Deutche Nationalbibliothek, (www.d-nb.de).Entrée de la Bibliothèque Allemande, en anglais

Voici l'enregistrement :

Person : Furttenbach, Joseph [HP00296859]

Titel  : Architectura navalis, das ist von dem Schiff-Gebäw, auff dem Meer und Seekusten zu gebrauchen

Untertitel : und nemblich in was form und gestallt fürs erste ein Galea, Galeazza, Galeotta, Bergantino, Filucca, Fregata, Liudo, Barchetta, Piatta, zum andern ein Nave, Polaca, Tartana Barcone, Caramuzzala, und ein gemeine Barca ... nach verständlicher gewisser Regul und unfehlbarer beständiger Ordnung sollen erbawen werden ; allen auff dem Meer practicierten Liebhabern wie auch den Bawmeistern und Mahlern zu Wolgefallen und sonderbahren Nutzbarkeiten ...

Verfasser/Urheber : durch Josephum Furttenbach.

Ausgabe : [Nachdr. d. Ausg. Ulm 1629].

Je suis sincèrement désolé pour Dr Cosmos qui a fait, hier, des mises à jour sur ce nom. J'effectue les corrections.

Seville (d) 30 mars 2008 à 13:34 (CEST)


  • Je viens de constater en interrogeant plusieurs bibliothèques que tous les ouvrages de Furttenbach sont classés en livres rares ce qui les rend difficiles à consulter. C'est pour cette raison que Furttenbach est glorieusement inconnu. Ils ne semblent pas avoir été réédités (sauf peut-être Navalis que j'ai sous les yeux), en français en 1939 mais à 306 exemplaires seulement.

J'ai mis sur la page des liens vers des fac simile car cela en vaut la peine. De nombreuses planche sont des références intéressantes en plus d'être belles.

Merci à mes amis qui me les ont signalés. Cherchez bien , il doit en exister d'autres :-).

Seville (d) 30 mars 2008 à 19:03 (CEST)