Discussion Utilisateur:Hada de la Luna/juin 2004

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sommaire

[modifier] Bienvenue sur Wikipédia, Hada de la Luna

N'hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l'édition des pages sous Wikipédia. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable
N'hésite pas à consulter les recommandations à suivre (règle de neutralité, copyright...).
Dans les pages Projet, il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.
Tu peux aussi laisser tes questions au bistro local.

Pour signer tes messages, tu peux taper trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde, en plus de ta « signature », seront affichées la date et l'heure. Les articles encyclopédiques ne sont pas signés. Nous utilisons souvent des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication dans Wikipédia:Jargon de Wikipédia.

Si tu viens d'une autre Wikipédia, n'oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso. Yann 26 jun 2004 à 20:28 (CEST)

[modifier] Bienvenue sur WP.

J'ai l'impression que tu vas nous faire des choses en cuisine vietnamienne. Miam...

Nataraja-Shiva 27 jun 2004 à 09:53 (CEST)

Merci, je pense faire, si j'ai le temps, j'ai fait des modifs car j'était très très choquée de voir le marketing bistrotier prendre le pas sur la vérité linguistique et culinaire, j'm bcp les nems et les chả giò mais c'est pas vraiment la même chose --Hada de la Luna 27 jun 2004 à 10:07 (CEST)

J'ai vu que tu as préparé un plan de l'Histoire du Viêt Nam. Peux-tu prévoir d'intégrer un lien vers l'article Royaume du Champâ que j'avais écrit (je m'occupe plutôt de l'Inde...).

Nataraja-Shiva 28 jun 2004 à 12:53 (CEST)

C'est prévu dans le Nam Tiên, les pauvres cham nous ont aussi rencontrés... paix à leurs âmes... Hada de la Luna 28 jun 2004 à 12:59 (CEST)

[modifier] Modifications récentes

« évitez un grand nombre successif de modifications mineures dans un article » (wikipédia:règles#Respect des autres wikipédiens); vous pouvez prendre votre temps pour pour préparer vos contributions; comme vous êtes probablement seule cette semaine à modifier des articles sur le Viêt Nam, cela peut être plusieurs jours.

Il me semble qu'il y a aussi "Vincent Ramos" sur le Viêt Nam en ce moment... En tous les cas, il m'a pas mal occupée aujourd'hui.
J'ai noté cet aspect technique (que j'ignorais) de la page RecentChange sur MediaWiki et en prendrait compte désormais...

[modifier] Bienvenue et requête

Sois la bienvenue vénérable vieille Fée Sélénite. Aurais-tu l'obligeance de réfréner ta grande habileté à écrire le vietnamien quand tu crées ou déplaces des titres ? Nos lecteurs n'ont pas a être des experts en quôc ngu et ceci reste une encyclopédie francophone. C'est donc l'orthographe et la typographie française qui prévalent quitte à indiquer les formes locales dans le corps de l'article pour élargir l'information du lecteur après qu'il ait trouvé l'article qu'il cherche par les voies les plus évidentes. Merci d'avance. Roby 29 jun 2004 à 15:00 (CEST)

Merci Roby,
  • par contre pour les pages déplacées même en tapant Diên Biên Phu (c pas moi mais j'ai fais des modifs ensuite dessus) ou Vietnam voire Viêt Nam, il me semble que tu tombes dessus sans problème,
  • pour les pages crées directement, mea culpa, c la hâte d'agir, car j'avais posé la question devant la préexistence de fiches avec et sans accents mais personne n'ayant répondu avant que je crée les fiches, tant pis elles existent et je ne sais comment faire pour fabriquer de quoi rediriger, par contre à l'avenir, je ferais attention de les créer sans accents préalablement, pour l'instant il me semble que cela n'atteint simplement que le plat national vietnamien et ce que les français appellent les "nems",
  • une solution que j'avais proposée serait peut être de créer des fiches d'homonymies, parce que si je fait une fiche sur la littérature vietnamienne, que ce soit en faisant une redirection ou en tapant sans diacritiques, j'aurai un problème entre Nguyễn Du et Nguyễn Đu tout deux forts grands auteurs (mais pas le même), et c pas les seuls, c la pullutation la plus totale, seuls mes propres ancêtres ont fait plus systématiquement dans l'originalité, mais alors je crains de ne pas être tout à fait neutre...
  • quand au quôc ngu, je ne connais pas cette langue, j'ai crue la reconnaitre dans un article mais "Vincent Ramos" m'a fort bien expliqué que les locuteurs vietnamiens n'y connaissent que dale et que lui (qui ne cause pas le vietnamien) est seul à même d'en causer, il est donc le seul expert sur la question d'autant qu'il semble qu'il soit "qqpart" propriétaire de cette fiche en tant que "créateur" (c'est ce que j'ai cru comprendre de sa prose), fiche que je lui ai donc abandonnée (je l'ai sortie de la liste de suivi), moi je ne connais que le quốc ngữ et malgré la redirection c pas la même chose (je laisse ça à l'expert),;op Hada de la Luna 29 jun 2004 à 15:34 (CEST)

Chère Fée de la Lune, j'espère que ton différend avec Vincent Branches se résoudra au mieux des intérêts de notre communauté. Je suis persuadé qu'il ne prétend pas vraiment à la propriété de cette page et qu'il suffit de s'arranger.

je crains que non, à prétendre que d se prononce pareil du nord au sud (comme on le voit sur son tableau copié je ne sais pas où) et autres erreurs grossières qui montrent que celui qui a écrit n'a jamais parlé vietnamien et ne s'est pas du tout renseigné dessus avant d'écrire, d'après Vincent Ramos les locuteurs natifs ne sont pas bien placés pour lui expliquer comment on cause, donc c rappé, c pas trop la même langue (ou je crains que ce soit assez déconseillé pour qui que ce soit de tenter de demander son chemin avec les prononciations de lettres données)

Pour distinguer Nguyễn Du de Nguyễn Đu, peut-être, comme tu l'as suggéré, une page d'homonymie Nguyên Du, avec les principales caractéristiques permettant de distinguer ces auteurs ,renvoyant à Nguyên Du (ceci) et Nguyên Du (cela) dont chacune mettrait aussitôt en avant la différence de typo et de prononciation entre les deux noms dans leur langue d'origine. Roby 29 jun 2004 à 20:30 (CEST)

pour c'est deux là la seule distinction possible c "auteur du kim van kieu" et "auteur du recueil des histoires et légendes merveilleuses du Vietnam" vu qu'il ont vécu pratiquement à la même époque et que on a des idées peu précises sur leurs dates de naissances et mort, les noms personnels étant sujets à "mode" le problème se répète d'époque en époque ce qui est assez ch... puisque il est plutôt rare que les traductions de titres soient aussi concises que le "kim van kieu" (c trois noms personnels donc pas de traduction alambiquée à faire), la longueur concise est plutôt "recueil des histoires et légendes merveilleuses du Vietnam" et l'écriture directe avec diacritique empèche la longueur excessive, je verrais plutôt une page d'homonymie avec les pages finales comportant les diacritiques, ne serait que parce que bcp d'oeuvres ont pour seul titre la dédicace impériale (et c super long, comme tout cirage de pompe) Hada de la Luna 29 jun 2004 à 20:59 (CEST)
Et on ne peux pas distinguer par leur type de texte : l'un fabuliste, l'autre poète où un truc du genre... ou les 2 texte appartiennent-il au même genre littéraire ? Treanna °¿° 29 jun 2004 à 21:02 (CEST)
À part les essais politiques modernes, quelques romans ultra-modernes et les recettes de cuisines (et encore pas toujours) pratiquement tout ce qui s'écrit est plus ou moins en vers (ça peut paraître bizarre vu de France mais c comme ça) au point que littérature se dit van (rime !), grosso modo en littérature classique on a deux genre: ce qui est ecrit en vietnamien et ce qui est ecrit en chinois, comme j'ai pas l'intention d'aprendre le chinois, il faut distinguer des genres vietnamiens, on a la forme de versification, mais ils ont presque tous fait tous les genres de versifications (le grand jeux des lettrés c'était de fixer au hasard une forme de versification et de faire une improvisation alternée chacun son tour) tout au plus ont ils fait plus dans un genre (on peux pas être bon partout). Ensuite, il y a des auteurs plus spécialisés mais c'est surtout sur le 20ème siècle, pour tous ceux qui sont avant une telle classification est totalement inopérante sauf pour un ou deux Hada de la Luna 29 jun 2004 à 21:31 (CEST)
Mais l'un ne fais pas plus des écrit d'histoire, de philosophie, de mythologie ? rien dans le contenu des texte ne permet de leur attribuer un qualificatif spécifique ? Treanna °¿° 29 jun 2004 à 21:37 (CEST)
En général, pour distinguer les auteurs c'est leur nom, leurs noms de plume (quant ils en ont un seul, parce que certains c plutôt un pseudo par oeuvre) et l'oeuvre majeure du type (mais parfois il y en a plus d'une) et la période (mais c comme partout tu as des périodes fastes et des periodes creuses), pour les contenus tu peux distinguer pour 2 ou 3 sur la masse avant la colonisation après ça colle plus à la façon d'organiser la littérature des occidentaux Hada de la Luna 29 jun 2004 à 21:49 (CEST)