Discuter:Guilvinec

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Nom : Guilvinec ou Le Guilvinec ?

  • la question est dans le titre du sujet ; --82.101.7.74 3 mar 2005 à 07:00 (CET)

Tout le monde dans le Finistère dit « Le Guilvinec », et les papiers officiels de la commune le confirment.

Le Code Officiel Géographique (COG) de l'Insee recense le nom de toutes les communes. Les organismes nationaux y puisent les données qui les intéressent. Ainsi, France Télécom, La Poste, les cartes Michelin, IGN, etc. indiquent « Guilvinec ».

D'autres erreurs existent également. « Officiellement » on a : Brignogan-Plage, Rédené, Hôpital-Camfrout, alors que les communes s'appellent bien : Brignogan-Plages, Rédéné, L'Hôpital-Camfrout, et donc Le Guilvinec.

Par ailleurs l'accentuation du E majuscule initial ne se fait pas : Edern, Loc-Eguiner, Loc-Eguiner-Saint-Thégonnec, Saint-Eloy, au lieu de : Édern, Loc-Éguiner, Loc-Éguiner-Saint-Thégonnec, Saint-Éloy. On se demande bien pourquoi.

Inversement, mais par volonté municipale, et confirmé par décret en 2002, Plouézoch est devenu Plouezoc'h.

D'autres bizarreries dans le Morbihan : Guémené-sur-Scorff hésite avec Guéméné-sur-Scorff, à tel point qu'on va persuader les populations locales à prononcer avec un E muet.

L'Insee semble incapable, mais reste parfaitement conscient, de reproduire la ligature o/e [œ] existant dans Marcq-en-Barœul, Vandœuvre-lès-Nancy, Mons-en-Barœul, Nœux-les-Mines, Crèvecœur-le-Grand, Plœmeur, Plœuc-sur-Lié, Paimbœuf, Plœren, Vendœuvre, ou Hœdic, etc. (Hoëdic est absurde quand la prononciation est [édic])

Ils ont pourtant un espace de noms XML et avec le codage UTF-8 qui permet d'écrire la plupart des langues du monde entier.

L'Insee consulté nous dit :

« La circulaire numéro 469 (Bulletin officiel du Ministère de l'Intérieur) régit l'orthographe du nom d'une commune. Elle précise que : “ est considérée comme seule officielle la dénomination de la commune publiée dans les tableaux donnant la population de cette commune à la suite de chaque recensement général ”.

Le code officiel géographique de l'Insee ne se modifie pas à la demande. Il faut pour ce faire, respecter une procédure bien définie. Le changement d'une commune se fait :

- soit par décret sur avis du Conseil d'État ;

- soit par avis du Conseil d'État (sans décret),

et ce, dans les deux cas, après consultation de la Commission de changement de nom.

Il en est de même lorsque le nom de la commune a été mal orthographié. C'est le Conseil municipal qui doit en faire la demande au Ministère de l'Intérieur. Dans tous les cas, l'information provient d'un texte officiel (décret ou avis du Conseil d'État). »

Ggal

[modifier] Juju ou Manu?

Dans la vidéo on entend Vas-y Juju, le marin s'appelle Julien, un article est paru dans le Télégramme. Je ne me permets pas de modifier, vu que je ne suis pas enregistré...