Discuter:Gestion de versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Je me trompe peut-être, mais la traduction de "version control" en "contrôle de version" me fait penser à un faux ami. Pour ma part, j'entend plus souvent parler de "gestion de version", ce qui me paraît plus évocateur. JonathanIlias 20 oct 2004 à 19:05 (CEST)

Sommaire

[modifier] Version/Révision d'un fichier ?

Il me semble qu'une "version d'un ficher" s'appelle plus précisément une "révision de fichier", les versions correspondant aux versions d'un module d'application / d'une application... quelqu'un peut confirmer ? --Moala 2 nov 2004 à 13:17 (CET)

Pour ce que j'ai pu voir, c'est la dénomination choisie par les concepteurs de CVS. Je ne connais rien qui confirme/infirme que ce soit une précision de vocabulaire plus largement répandue. JonathanIlias 3 nov 2004 à 13:31 (CET)

... mon cours (Software Engineering, effectué en allemagne... alors si ca dépend des langues... ?!?) --Moala 2 déc 2004 à 14:17 (CET)

[modifier] Pas gestion de conf

C'est moi qui ai effectivement créé cet article intitulé "contrôle de version", titre effectivement traduit du terme anglais "version control" (d'après une référence de la page de manuel de RCS: A System for Version Control).

Quand j'ai découvert ces logiciels (RCS, CVS, etc), je n'avais entendu parlé que du terme d'ingénierie "gestion de configuration", qui englobe plus de travaux que la simple gestion des versions, et qui, pour moi, n'a aucun sens... J'avais donc renoncé à utiliser le terme "gestion", mais ma traduction ne me semble pas être un faux ami...

Bref, il n'y a pas de terminologie française originelle; j'aime bien aussi parler de "revision d'un fichier", mais l'historique de Wikipédia présente bien différentes "versions".

Pourquoi pas une redirection de "gestion de version" vers "contrôle de version" ou l'inverse? Utilisateur:Valéry Beaud 17 nov 2004

La solution de la redirection me semble effectivement la plus judicieuse. Reste qu'il faut, à mon avis, bien choisir quelle page redirige vers l'autre. Je serai tenté de dire qu'il faudrait que "contrôle de version" redirige vers "gestion de version". Mais à l'heure actuelle, je n'ai pas vraiment d'élément à apporter quant à savoir quelle pourrait être la terminologie «officielle».
En fait, c'est déjà sur les critères mêmes, permettant de déterminer la terminologie «officielle», que je me pose question. Est-ce que ce doit être le terme le plus utilisé (difficile à estimer, risque de polémique), celui qui est éthymologiquement le plus approprié (je n'ai pas cherché, mais c'est n'est pas sûr que cette piste puisse permettre de trancher), autre chose ? JonathanIlias 18 nov 2004 à 12:57 (CET)

[modifier] «Gestion de version» ou «Gestion de versions»

Je me pose la question. Quand j'avais refondu l'article, j'ai utilisé les deux sans y prêter attention. Il me semble préférable d'utiliser le pluriel, mais j'hésite parce que dans les parties que j'avais récupérées, version était toujours au singulier. Y avait-il une raison ? --JonathanIlias 1 jun 2005 à 12:36 (CEST)

[modifier] Modification vs. changeset trop orienté CVS

L'explication du changeset via les numéros de version des fichiers est très orientée CVS. Subversion a une numérotation uniquement par changeset. --Bortzmeyer 2 novembre 2005 à 17:08 (CET)

En effet, c'est assez proche de la vision CVS. Mais je crois que cette explication reste pertinente, moyennant des améliorations. Le fait de mettre en évidence le fait que les modifications des fichiers (version de ces fichiers) n'évoluent pas au même rythme que les versions du «projet» permet :
  • d'introduire la notion de tag (ou marqueur) de version dans le cas de CVS
  • d'introduire la notion de changeset dans les cas de Subversion, Arch et sans doute bien d'autres
Ceci étant précisé, n'ayant rédigé cette contribution qu'avec mon expérience de CVS, je serai ravi de voir l'article s'améliorer avec des expériences plus riches :)
à te relire donc :)
--JonathanIlias 3 novembre 2005 à 00:43 (CET)

Pour être plus large, je parlerais plutôt de baselines, qui peuvent être implémentées par des tags (CVS, Clearcase) ou par d'autres méthodes (un objet de type baselinedef pour synergy par exemple). parler uniquement de tags restreint la notion à certains outils amha. Cependant la notion de changeset est universelle, et correspond amha mieux à la notion de baseline sans être trop orientée sur telle ou telle méthode (i.e. un ensemble de versions de fichiers cohérent). --Grandpas

[modifier] Monde propriétaire

J'ai fais une petite modification sur la dernière section du document : "Dans le monde propriétaire, Visual Source Safe est le plus répandu" ; cela est faux. Les grandes entreprises (i.e. qui ont des volumes très importants de données tout en voulant assurer une traçabilité irréprochable) utilisent pratiquement toutes ClearCase, Synergy ou équivalents. C'est le cas du monde des telecoms, de la défense, des banques, de l'aéronautique, des services, etc.

Je peux argumenter sur le sujet si quelqu'un n'est pas d'accord, est-ce nécessaire ?

-- grandpas

[modifier] Lien errone vers Serena Dimensions

Il me semble que le lien hypertexte vers Serena Dimensions, en bas de page, ne reference pas la bonne entree de Wikipedia. --Christian