Discuter:George Washington (inventeur)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sommaire

[modifier] Wikipédia:Comité de lecture

Bonjour! Je viens de finir de traduire cet article que je voudrais proposé en Bon Article ou en AdQ. Pourriez-vous le relire et me donner vos impressions (voir corriger les fautes...). Merci - Avatar 16 mai 2007 à 23:43 (CEST)

En cours de traitement --Pseudomoi (m'écrire) 2 juillet 2007 à 12:53 (CEST)
  • Première lecture
article complet, bien sourcé, bien illustré
citations à traduire
style un peu abrupte. Réécrire pour donner un style plus littéraire
manque une section voir aussi avec un lien vers l'article café et autres...
j'aime la séparation des notes et des références.

--Pseudomoi (m'écrire) 2 juillet 2007 à 12:56 (CEST)

[modifier] Traduction citation

J'ai traduit la citation mais la traduction est très bof ; je la mets là si quelqu'un veut la corriger :

Ca, c'est quelqu'un. Il a un tas d'argent -- assez pour soutenir une compagne fracassante. Pourquoi, ne vous reppelez-vous pas?, vient-il d'acheter à Albert Feltman un manoir sur Prospect Park West. Il a appris beaucoup sur la politique en devenant le voisin du Sénateur Calder et de George Hamlin Childs. Et en y réfléchissant, cet American Party est un doppant pour la campagne, à cause de toutes ces histoires sur Bolsheviki et le Gouvernement contre les Rouges et sur la dispute à la Société des Nations.

Et voici le texte supprimé de l'article le temps de le traduire (à placer après l'histoire et on ne sait pas si cette candidature était un canular où si il existait réellement un American Party à cette époque)

Voici un texte du New York times de l'époque parlant du candidat Washington :
« That's the fellow. He has put one over on us. He has a barrel of money —- enough to run a slambang campaign. Why, don't you remember, he just bought that $100,000 mansion from Albert Feltman on Prospect Park West. He's learned a lot about politics by being a neighbor of Senator Calder and George Hamlin Childs. And when you come to think of it, that American Party stuff is good campaign dope this year, what with all the Bolsheviki and the Government after the Reds and the row about the League of Nations, and all that. We've been overlooking something for sure ».

[modifier] Introduction

À la fin de la présentation du sujet, on trouve ceci :

[...]il déménagea dans un domaine dans le New-Jersey en 1927. La même année il perdit lors d'un différend avec l'administration fiscale. Washington était marié et a eu trois enfants.[...]

"il déménage, il perdit, il était marié." Dans ce contexte, on ne peu pas deviner ce qu'il "perdit", cette phrase n'as pas de sens. Il à perdu quoi ? Sa maison, sa famille, son entreprise ?
Je pense qu'il faudrait préciser cette "perte" -- Elaum 18 juillet 2007 à 11:57 (CEST)

[modifier] Proposition d'article de qualité refusée le 18 septembre 2007

Cet article a été proposé comme article de qualité mais a été rejeté car ne satisfaisait pas les critères de sélection dans sa version du 18 septembre 2007 (historique).
Si vous désirez reprendre l'article pour l'améliorer, vous trouverez les remarques que firent les wikipédiens dans la page de vote.