Discuter:Gérardmer

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


l'étymologie est-elle si évidente ? cf. http://perso.club-internet.fr/christophe.masutti/Vallee/gerardmernom.htm

effectivement, il apparait que pour certains l'histoire du nom est plus compliquée

En effet, je pense que la description n'est pas tout à fait exacte. J'ai toujours entendu parler de "Meix"... mais je vais mener ma petite enquête :)
Korg 4 mai 2005 à 03:23 (CEST)

A propos de l'étymologie, j'en profite pour donner la nouvelle adresse de l'article - complété - cité précédement : http://geromois.blogspot.com/2005/05/grardm-ou-grardmre.html Comme c'est moi l'auteur, je tiens à préciser que si j'ai écrit cet article, c'est parce que justement, on a tendance à ramener l'étymologie de Gérardmer au couple "Gérard" (d'Alsace) - Jardin. C'est très pratique pour expliquer rapidement à quelqu'un la raison de la prononciation, mais finalement rien n'est moins sûr. L'origine de cette attribution provient du livre de Marc Georgel (cité dans la biblio), qui a, en son temps, fait autorité. Cependant, les sources de Georgel ne sont pas complètes et, par ailleurs, toute la question ne peut se résoudre seulement à travers les usages du patois. Il faut aussi prendre en compte le travail des cartographes, et recouper avec les noms officiels au cours de l'histoire. Par exemple, comme je le signale, on a la même année, en 1580 "Giraumeix" et "Gerentsee", c'est à dire une forme patoise désignant le champ, ou le jardin, et une forme allemande désignant le lac. Je pense honnêtement, que la raison - s'il y en a une - de la pronconciation correspond à une combinaison complexe de plusieurs cas de figure : des désinences différentes, des appellation changeant au cours du temps, et, pour finir, une langue qui s'adapte comme toutes les langues, à la prononciation la plus courante.

A propos de la prononciation, l'auteur de l'article a écrit : "Or les habitants de la vallée, lorsqu'ils désignent les lacs, prononcent Longemô pour Longemer, R'tôn mô pour Retournemer et Girômoué pour Gérardmer".

Cet argument est favorable à une véritable distinction entre les prononciations où "mô" désigerait le lac et "moué" le "jardin". Malheureusement il y a 3 contre arguments de taille : 1. le patois actuel de la vallée (attention, même si il s'agit d'un même patois, il change selon les vallées : on ne parle pas de la même manière à Gérardmer et à La Bresse")n'est plus utilisé depuis les années 1960-1970. Il subsiste quelques noyaux de passionnés se retrouvant en club pour parler patois mais ils sont peu nombreux. Ainsi, nous avons un patois qui n'est ni écrit ni parlé. Il a beaucoup changé au cours du temps. On ne peut donc pas trouver dans sa forme actuelle les raisons proprement étymologique d'une prononciation.

2. L'argument le plus important est que tous les historiens s'accordent pour dire que le "mé" désigne dans le patois AUSSI BIEN le "meix" que le "mer" (ou lac). Il se pronconce de la même manière, si bien que le "mô" auquel vous faites référence peut être la forme altérée de l'un comme de l'autre. Pourquoi altérée? parce qu'avec l'accent des hautes Vosges, il est tres difficile de savoir à quel "mé" renvoie le "mô".

3. "Girômoué pour Gérardmer" : ici il s'agit à mon avis davantage de la désignation de l'habitant de Gérardmer et non de la ville. J'ai fait une petite recension à cette adresse : http://geromois.blogspot.com/2005/05/communes-et-dpartement.html Comme vous pouvez el voir, la forme "Girômoué" n'apparait pas. Cela ne veut pas dire qu'elle n'existe pas, certes. Mais n'oublions pas un détail. Les Gérômés sont des fromages (des Munsters non affinés, en fait) qui furent très en vogue à la cours des Ducs de Lorraine, et sont encore très vendus dans la vallée. Ce que je veux dire avec cet exemple, c'est que "Girômoué" peut sans doute se rapprocher d'une prononciation très récente (après la formation des communes de France, sans doute) et désignant le Gérômois, l'habitant de la commune de Gérardmer. Le "moué" de "Girômoué" fait donc appel, dans une forme ancienne, soit au "mé" de meix, soit au "mé" de "mer" (n'oublions pas qu'ils se pronconcent de la même manière) soit au "mois" de Gérômois dans une forme actuelle. Beaucoup de doute, donc, dans l'affirmation selon laquelle "Girômoué = Gérardmer"