French Foreign Legion (chanson)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

"French Foreign Legion" est une chanson populaire dont la musique est de Guy Wood et les paroles de Aaron Schroeder. La version la plus connue est celle qui fut chantée par Franck Sinatra en 1958.

Elle a pour un sujet un jeune homme qui menace de s'engager à la Légion étrangère si sa prétendante le repousse encore. Elle exploite là le thème romantique qui a longtemps entouré la Légion et les légionnaires.

[modifier] Paroles

[modifier] Anglais

FRENCH FOREIGN LEGION
If you turn me down once more, I'll join the FRENCH FOREIGN LEGION!
Betcha they would welcome me with open arms!
First you love me, "Yes," then you love me, "No,"
I don't know where I stand
Do we march together down the aisle
Or do I march that desert sand?
If you think I won't find romance in the FRENCH FOREIGN LEGION,
Think about that uniform with all its charms!
Just one more time are you gonna be mine, or "au revoir, cherie"
It's the FRENCH FOREIGN LEGION for me!
Now if you think I won't find romance in the FRENCH FOREIGN LEGION!
Think about that uniform with all its charms!
Just one more time are you gonna be mine, or "au revoir, cherie?"
It's the FRENCH FOREIGN LEGION for me!

[modifier] Français

Si tu me laisses tomber encore une fois, je m'engage à la Légion
Je suis sûr qu'ils m'accueilleront à bras ouverts
Un jour tu m'aimes, un jour tu ne m'aimes plus
Je ne sais plus que croire
Marchons-nous ensemble le long de l'allée
Ou dois-je marcher seul dans le sable du désert ?
Si tu crois que je ne trouverais pas l'amour à la Légion
Songe à cet uniforme et à son prestige
Une dernière fois, m'aimes-tu ou "au revoir chérie" ?
Pour moi, c'est la Légion étrangère
Si tu crois que je ne trouverais pas l'amour à la Légion
Songe à cet uniforme et à son prestige
Une dernière fois, m'aimes-tu ou "au revoir chérie" ?
Pour moi, c'est la Légion étrangère
Autres langues