Discuter:Fidji

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Les articles concernant Fidji sont malheureusment peu nombreux. La wikipedia anglophone a fait du bon boulot et les articles sont généralement bien documentés et informés un bon nombre de contributeurs fidjiens (d'origine mélanésienne ou indienne) y participant de façon assez active et le plus souvent objective. Si certains souhaitaient traduire le plus grand nombre de leurs articles la wikipedia francophone ne pourrait qu'y gagner. Ci-dessous un lien vers la liste de leurs articles.

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Fiji-related_topics

Je ne suis généralement pas favorable aux traductions faites d'autres wikipedia, sans adapter ou réorganiser les articles mais en l'occurrence cela vaut vraiment le coup. Connaissant un peu le sujet, je pense que nombre de ces articles sont de bonne qualité.

Nevers

[modifier] A propos du gentilé

Le terme exact pour la nationalité des habitants des Fidji pose problème en langue française. En anglais, les habitants des Fidji font une distinction entre "Fijian", qui désigne l'appartenance ethnique des indigènes fidjiens, et "Fiji Islander", qui désigne la nationalité (toutes appartenances ethniques confondues). L'emploi de "Fiji Islander" est relativement récent, et relève d'une initiative politique qui vise à donner à tous les habitants des Fidji un terme de nationalité commune qui transcande les distinctions ethniques; il permet également de ne pas facher les nationalistes indigènes (pour lesquels "Fijian" ne doit désigner que les indigènes) ni les Indo-Fidjiens (qui, pour beaucoup d'entre eux, se désignent eux-mêmes comme "Indiens" et récusent l'emploi du terme "Fidjien" à leur propre égard). La compléxité de ce méli-mélo est insaisissable en français, puisque nous n'avons pas d'équivalent au terme anglais "Fiji Islander". Aridd (d) 7 janvier 2008 à 17:23 (CET)

A mon avis, il ne faut pas trop se prendre la tête avec cela. Je propose de laisser "fidjien" d'une manière générale et préciser "mélano-fidjien" ou "indo-fidjien" seulement lorsque l'information à son importance pour une meilleurs compréhension du contexte. Ou alors "kai viti" et "kai india", ce qui est aussi d'après mes souvenirs une expression également couramment utilisée y compris par les Indiens (peut-être pas tous ?) Nevers

kai viti et kai india sont des termes de langue fidjienne, et kai india n'est pas forcément très neutre, puisqu'il signifie "peuple de l'Inde"... On peut laisser "Fidjien", mais il est utile de préciser que les Fiji Islanders, en général, emploient Fijian pour désigner une appartenance ethnique et non une nationalité. Personne, d'ailleurs, ne dirait Melanesian Fijian ("mélano-fidjien"). Aridd (d) 12 janvier 2008 à 15:26 (CET)

Soit. Je te laisse faire la précision. Nevers (d) 12 janvier 2008 à 15:37 (CET)