Discuter:Coimbra
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Justification de la petite note sur la désuétude (qu'on la déplore ou pas) de « Coïmbre » face à l'appellation portugaise « Coimbra » :
- le Petit Robert 2 (éd. 1988) titre son article « COIMBRA (en fr. Coïmbre) »
- le Petit Larousse (éd. 1979) titre son article « Coimbra, en fr. Coïmbre »
- le Grand Larousse encyclopédique (février 1961) avait un article « COIMBRA ou COIMBRE »
- mais surtout, Google "Pages francophones" trouve seulement 211 "coimbre" [1] contre 57 200 "coimbra" [2].
Mais, bien évidemment, la redirection existante depuis Coïmbre est pleinement justifiée. Hégésippe Cormier | ±Θ± 17 déc 2004 à 15:10 (CET)
[modifier] Re-rectification au sujet de l'appellation "coïmbre"
Je ne vois pas ce que l'on peut franciser d'autre que des "noms propres"... Re-rectification supprimée.