Caio Fernando Abreu

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Caio Fernando Loureiro de Abreu, né le 12 septembre 1948 à Santiago de Boqueirão, près de la frontière argentine, et décédé le 25 février 1996 à Porto Alegre, est un écrivain et journaliste brésilien.

Considéré comme l'un des auteurs importants de sa génération, il a écrit une œuvre au style sobre, personnel, qui a pour thèmes le sexe, la peur et la mort sur fond d'angoissante solitude, et présente une vision tragique du monde moderne.

Sommaire

[modifier] Biographie

Après des études de littérature et d'art dramatique à l'Université fédérale du Rio Grande do Sul, à Porto Alegre, Caio Fernando Abreu renonça à son cursus et commença à publier des articles dans des revues grand public telles que Revista Nova, Revista Manchete, Revista Veja et Revista Pop. En 1968, poursuivi par le Departamento de Ordem Política e Social, la police répressive instaurée par le régime militaire brésilien, il trouva refuge dans la propriété de son amie la femme de lettres Hilda Hilst, à Campinas, dans l'État de São Paulo. Au début des années 1970, il s'exila pour une durée d'un an en Europe, où il séjourna en Angleterre, en Suède, en France, aux Pays-Bas et en Espagne.

La Gay Pride à São Paulo
La Gay Pride à São Paulo

En 1983, Abreu quitta Porto Alegre et s'installa à Rio de Janeiro, puis, en 1985, à São Paulo. En 1994, il fit un nouveau voyage en France et revint au Brésil la même année, se sachant porteur du virus du sida. Il regagna alors Porto Alegre et passa les deux dernières années de sa vie chez ses parents, à retravailler ses propres textes et à s'adonner au jardinage.

Caio Fernando Abreu assumait son homosexualité.

[modifier] Œuvres

Ouvrages traduits en français

Tous les textes de Caio Fernando Abreu disponibles en langue française ont été traduits par Claire Cayron, qui fit découvrir cet auteur aux éditeurs francophones. Alain Keruzoré a collaboré à la plupart de ces traductions.

  • Les dragons ne connaissent pas le paradis, Complexe, coll. L'Heure furtive, 1991
  • Qu'est devenue Dulce Veiga ?, Autrement, coll. Littératures, 1994
  • Bien loin de Marienbad, Arcane 17, Maison des Écrivains étrangers et des traducteurs, 1994
  • L'Autre Voix, Complexe, coll. L'Heure furtive, 1994
  • Petites Épiphanies, Corti, 2000
  • Brebis galeuses, Corti, 2002
Ouvrages en langue portugaise
  • Inventário do irremediável, contos. Prêmio Fernando Chinaglia da UBE (União Brasileira de Escritores); Rio Grande do Sul: Movimento, 1970; 2ª ed. Sulina, 1995 (com o título alterado para Inventário do Ir-Remediável).
  • Limite branco, romance. Rio de Janeiro: Expressão e Cultura, 1971; 2ª ed. Salamandra, 1984; São Paulo: 3ª ed., Siciliano, 1992.
  • O ovo apunhalado, contos. Rio Grande do Sul: Globo, 1975; Rio de Janeiro: 2ª edição, Salamandra, 1984; São Paulo: 3ª edição, Siciliano, 1992.
  • Pedras de Calcutá, contos. São Paulo: Alfa-Omega, 1977; 2ª ed., Cia. das Letras, 1995.
  • Morangos mofados, contos. São Paulo: Brasiliense, 1982; 9ª ed. Cia. das Letras, 1995. Reeditado pela Agir - Rio, 2005.
  • Triângulo das águas, novela. Prêmio Jabuti da Câmara Brasileira do Livro para melhor livro de contos. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1983; São Paulo: 2ª edição Siciliano, 1993.
  • As frangas, novela infanto-juvenil. Medalha Altamente Recomendável Fundação Nacional do Livro Infanto-Juvenil. Rio de Janeiro: Globo, 1988.
  • Os dragões não conhecem o paraíso, contos. Prêmio Jabuti da Câmara Brasileira do Livro para melhor livro de contos. São Paulo: Cia. das Letras, 1988.
  • A maldição do Vale Negro, peça teatral. Prêmio Molière de Air France para dramaturgia nacional. Rio Grande do Sul: IEL/RS (Instituto Estadual do Livro), 1988.
  • Onde andará Dulce Veiga?, romance. Prêmio APCA (Associação Paulista dos Críticos de Arte) para romance. São Paulo: Cia. das Letras, 1990.
  • Dov'è finita Dulce Veiga?, novela. Milão, Itália, Zanzibar 13, 1993 (Tradução: Adelina Aletti)
  • Bien loin de Marienbad, novela. Paris, França Arcane 17, 1994.
  • Molto lontano da Marienbad, contos. Milão, Itália, Zanzibar 32, 1995 (Tradução: Bruno Persico)
  • Ovelhas negras, contos. Rio Grande do Sul: 2ª ed. Sulina, 1995.
  • Mel & girassóis, antologia.
  • Estranhos estrangeiros, contos. São Paulo: Cia. das Letras, 1996.
  • Pequenas Epifanias, crônicas (1986/1995): ed. Sulina, 1996
  • Teatro completo, 1997
  • Cartas, correspondência. Rio de Janeiro: Aeroplano, 2002 (organização de Ítalo Moriconi).
Théâtre
  • O homem e a mancha
  • Zona contaminada
Traductions
  • A arte da guerra, de Sun Tzu, 1995 (avec Miriam Paglia)

[modifier] Sources

  • (pt) Cet article est partiellement ou en totalité issu d’une traduction de l’article de Wikipédia en portugais intitulé « Caio Fernando Abreu ».

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens internes

[modifier] Liens externes

Autres langues