Discuter:C.E.S.T.D.U.C.H.A.R.A.B.I.A.

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sommaire

[modifier] titre de l'article

Désaccord de neutralité sur le titre de la page :

  • le titre original (scandinave), en anglais (langue de l'auteur), et en français figure en capitales et avec les points.
  • par application stricte d'une règle, Utilisateur:Céréales Killer a changé le titre en Cestducharabia, ce qui ne respecte pas le titre d'une œuvre.

Je pense qu'il faut revenir au titre initial, qui est le titre de cette histoire: C.E.S.T.D.U.C.H.A.R.A.B.I.A.

sebjd 4 aoû 2004 à 21:35 (CEST)

Primo, je tiens à mes accents... Deuxio, il est plus facile de faire une recherche sur Cestducharabia que d'y insérer tous les points. Je te propose un compromis dans la page (les deux graphies, la seconde pour rappel). ©éréales Kille® 4 aoû 2004 à 21:39 (CEST)
Si il est plus facile de faire une recherche sur Cestducharabia, alors nommons la redirection ainsi, et donnons le nom C.E.S.T.D.U.C.H.A.R.A.B.I.A. à cette page, c'est le seul nom correct. Svartkell - ? 20 juillet 2006 à 21:25 (CEST)

[modifier] Pour rappel

Les accents ont été remis, le temps de retrouver l'orthographe précis de ton nom d'utilisateur. Ensuite, c'est fou comme les règles sont des miradors entourés de barbelés sur wiki. Pas satisfait, car la redirection devrait se faire vers le titre donné par l'auteur de l'histoire, pas vers celui imposé par les règles de nommage de wiki. sebjd 4 aoû 2004 à 21:46 (CEST)

Je sais bien, mais il faut bien mettre des garde-fous si l'on veut conserver une certaine homogénéité dans l'ouvrage ! ©éréales Kille® 4 aoû 2004 à 21:48 (CEST)

Solution : laisser la page titré comme Don Rosa a titré son histoire, et créer une page conforme à wiki et y mettre une redirection, ce sera à mes yeux (aïe, point de vue subjectif :p ) plus respectueux des oeuvres dont on parle. sebjd 4 aoû 2004 à 21:50 (CEST)

[modifier] Conventions

9. Dans le cas d'un article sur une œuvre dont le titre fait partie intégrante de l'œuvre, le choix de l'auteur en matière typographique doit être respecté (dans la mesure du possible). Par exemple, le film "eXistenZ" et non pas "Existenz" ; tiens donc... sebjd 9 oct 2004 à 09:01 (CEST)

[modifier] Dublair ou Duflair ?

l'édition de cette histoire dans le Picsou Magazine 419 présente le limier des Castors Juniors sous le nom de Dublair, mais il me semble également avoir vu utilisé Duflair précédemment comme nom pour ce chien ; quelqu'un sait-il si les 2 noms ont été utilisés et sont donc "officiels" ou s'il s'agit d'une erreur dans l'une ou l'autre des traductions ? Highlander 31 décembre 2006 à 15:07 (CET)

Pour C.E.S.T.D.U.C.H.A.R.A.B.I.A. dans Picsou magazine, il a toujours été appelé Dublair (je n'ai pas l'Uncle Scrooge).
La fiche du personnage lui donne Dublair en français.
Enfin, le pire pour moi, à la lecture de la première page de recherche google avec "général duflair", il semble que ce soit la typographie erronée lisible sur Wikipédia.fr. Mes excuses. sebjd 3 janvier 2007 à 21:11 (CET)