Discuter:Archiphonème

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Un vandale a créé une page "archiphonème" en mettant n'importe quoi. J'ai eu la curiosité de chercher si le mot existe vraiment. La réponse est oui. Pour l'instant il n'y a que la version anglaise de wiki qui décrit l'archiphonème dans l'article phonème (et quel article !!!), alors voilà je commence cet article avec les quelques informations que j'ai assimilées. Si quelqu'un veut compléter, notamment avec les informations de la versions anglaise...

Sommaire

[modifier] règle d'or de l'orthographe russe ?

Il y a une règle qui dit qu'on ne doit jamais écrire ы après certaines lettres, je ne suis plus sûr de la liste... ça doit être un archiphonème ça non ? Quelqu'un a une idée ? Euh, et comment on note le phonème de ы ? Je ne l'ai pas vu dans l'article sur l'alphabet phonétique international.

[modifier] Commentaire de Linguiste

A part mes limitations, l'article me paraît bien (je n'affiche pas certains des signes phonétiques pour les voyelles).
La lettre "ы" ne se met pas après g, k, x et ŝ (et, je pense ĉ et ŝĉ), avec cette nuance que "ŝi" se prononce "ŝы" mais qu'il n'existe pas de combinaison phonétique "gы", "kы" et "xы" (en russe, en tout cas) ; quand à la lettre ĉ, un prof de russe m'a dit qu'elle était toujours mouillée donc par définition non combinable avec "ы".
Est-ce que la phonétique de "ы" n'est pas un i barré ? Je ne suis pas sûr.
J'ai remarqué que les pages en anglais m'étaient bcp plus lisibles parce que les caractères spéciaux, IPA ou diacritiques, sont en général remplacés par leur code numérique.
Bonne continuation, amicalement Linguiste 4 novembre 2005 à 17:07 (CET)

Merci beaucoup ! Je vais mettre un i barré pour le b|...par contre pour les codes numériques des caractères spéciaux, je ne sais pas comment faire WikiMoi 4 novembre 2005 à 17:32 (CET)

Il faut les chercher sur le serveur Unicode et les convertir en décimal ; c'est souvent sous cette forme qu'ils apparaissent dans la section Interwiki en bas (ou en haut) des articles pour le russe et encore plus les langues comme arabe, persan, chinois, japonais ([en:xxx], [de:yyy],[ru:#code1;#code2;#code3;])
La syntaxe est à vérifier pour la présentation de ces codes et les crochets simples doivent être remplacés par des crochets doubles (code 1072 pour а, 1073 pour б, 1074 pour в, 1075 pour г, par exemple).
Utilisateur:Souris2002 est en train de réorganiser la Liste des monarques de Russie, je ne sais plus si les équivalents russes sont écrits en cyrillique (je crois) ou en codes, mais il peut possiblement donner aussi un conseil.
P.S. L'ajout de ":" (ou "::" ou ":::", etc., dans les discussions permer d'indenter les phrases de dialogue) Amicalement Linguiste 4 novembre 2005 à 19:24 (CET)

Ah OK OK merci beaucoup :). Mieux vaut ne pas accumuler trop de caractères illisibles, je vais essayrer de convertir...

[modifier] mon premier article !

J'ai réussi à faire mes petits tableaux, mais je ne sais plus trop quoi mettre dedans...vivement d'autres avis éclairés :). WikiMoi 4 novembre 2005 à 17:43 (CET)

[modifier] content

Pour mon premier article, je suis assez content, surtout qu'il s'agit d'un truc auquel je ne connais pas grand chose... bien sûr il manque beaucoup d'exemple. Il faudrait au moins trouver un exemple de /z/, /s/, et aussi éclaircir la question de l'archi /Q/ en japonais. Mes notions de japonais sont insuffisantes.

un avis éclairé ?

J'ai trouvé mon exemple : aztèque ! Par contre je ne sais pas si la règle est aussi simple que je l'ai écrit. Par exemple comment prononce t on Aznavour, Izmir, Ouzbekistan ? C'est peut-être seulement devant /t/, avec un seul représentant, une règle un peu anecdotique, donc. Mon dictionnaire précise bien /z/ pour Ouzbekistan, je n'ai jamais entendu Asnavour, j'ai juste un doute sur Izmir. En plus "aztèque" n'est pas un très bon exemple puisqu'il vient de l'espagnol :/. Je voudrais bien un exemple dans une autre langue... peut-être en russe...de nombreux mots commencent par exemple par "узд", mais je n'en ai pas la prononciation dans mon dictionnaire. Il me semble que ces mots devraient se prononcer [usd...] mais vu mon niveau en russe, je préfère attendre un avis plus éclairé.

WikiMoi 4 novembre 2005 à 23:08 (CET)

Eh jeune homme, "z" ou pas "z", c'est qu'en français et dans plusieurs autres langues, une consonne sonore (b, d, g, j, v, z) devient sourde (p, t, k, ch, f, s) si elle est suivie par une sourde et une consonne sourde devient sonore si elle est suivie par une sonore.
En néerlandais, c'est plus vicieux, car le caractère sonore ou sourd peut se transmettre dans l'autre sens "ik zie" (je vois) se prononce "ik si:" (mais "ik ben" (je suis) se prononce logiquement "ig ben"). Voir avec un(e) néerlandophone chevronné(e) pour plus de détails.
Bonne nuit (pour moi, en tout cas), amicalement Linguiste 4 novembre 2005 à 23:06 (CET)

Merci beaucoup. Effectivement ces règles de bases sont valables... dans toutes les langues ? Dans ce cas il faut faire un sous titre avec ces règles, et des exemples... Bonne nuit. Ah non pas toutes. Mon dictionnaire indique que le z se prononce /z/ dans aztec, en anglais... faut que je revienne aux sciences moi, les langues c'est trop le b... WikiMoi 4 novembre 2005 à 23:12 (CET)