Discussion Utilisateur:AnonMoos
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
- Tout l'indispensable, à lire absolument,
Pour poursuivre, vous pouvez trouver des éclaircissements à partir des pages :
- Aide:Sommaire, plus complet, pour plus tard…
- Aide:Syntaxe, des conventions d'écriture à connaître,
- Aide:Poser une question, si vous vous sentez perdu.
Vous pourrez ajouter par la suite d'autres pages d'aide ou les informations dont vous pensez avoir besoin dans votre espace utilisateur.
Bonnes contributions !
Sommaire |
[modifier] Goréen
Bonjour,
Votre intérêt pour le sujet mérite quelques développements.
Vous êtes donc invité à casser le lien de l'article par ce lien et développer votre propre contribution.
Et n'oubliez pas, n'hésitez pas !
Pierre Durand 7 juin 2006 à 18:46 (CEST)
))
[modifier] Image:Nuu_arch.png
The reference for this picture is Edoardo Fazzioli, Caractères chinois, du dessin à l'idée, 214 clés pour comprendre la Chine, traduit de l'Italien par Monique Aymard (titre original Caratteri cinesi : dal disegno all'idea, 214 caratteri per comprendere la Cina), Flammarion, Paris, 1987 pour la traduction française, Arnoldo Mondadori Editore S.p.A., Milan, 1986 pour l'édition originale. Vincent Ramos 5 décembre 2006 à 20:22 (CET)
- I've just checked my French translation of Fazzioli's book: on page 26, the first nǚ is rather close to my image (but mine's got a head though Wieger writes it's always been headless). I find the same one in Caractères chinois, étymologie, graphies, lexiques, by Léon Wieger S. J., 7th edition, Taichung (Taiwan), 1962. However, there's nothing similar in the Dictionnaire Ricci de caractères chinois, by the Institut Ricci, Desclée De Brouwer, Paris, 1999. I'll try to scan the relevant pages for you. Vincent Ramos 7 décembre 2006 à 15:37 (CET)
- Here we are:
Fazzioli.jpg
Fazzioli |
Wieger.jpg
Wieger |
Ricci nuu3.jpg
Ricci |
- Fazzioli and Wieger assume the “frontal” nǚ would have been the first version, later simplified into the “lateral” one.
- Regards, Vincent Ramos 7 décembre 2006 à 16:44 (CET)
- I think you're right. Vincent Ramos 8 décembre 2006 à 18:14 (CET)
[modifier] Riom
Hello, I did not understand your question about Riom and Pendu contained in a novel. Could you reformulate it in english ? Matth97 22 février 2007 à 18:28 (CET)
[modifier] Couleurs panarabes copie de la discussion
C'est "Couleurs panarabes" pas "Quelques drapeaux des quelques pays arabes". S'il n'y a pas trois ou quatre des couleurs dans un drapeau, il est assez douteux pour cet article.. AnonMoos 31 mai 2007 à 20:55 (CEST)
- Le dernier paragraphe présente des pays musulmans non arabes qui arborent tous trois sur quatre des couleurs panarabes (le rouge, le vert et le blanc, le noir étant systématiquement absent) et qui ne font donc pas partie des pays qui relèvent du panarabisme comme le précise le titre de section !
- C'est vrai que mettre dans un article sur les couleurs panarabes des pays qui n'en relèvent pas peut paraître bizzarre et induire le lecteur en erreur
- Je les ai mis parceque ces drapeaux sont à tort rapprochés des drapeaux portant les couleurs panarabes, mais si tu vois une manière de l'indiquer plus clairement, tu peux modifier directement l'article ! !
- La solution la plus simple est peut-être de retirer les drapeaux de la page en laissant le paragraphe ? je préférai mettre les drapeaux quand même pour qu'on se rende compte de la proximité certes, mais aussi des différences (en particulier l'absence de noir)
- Muganga guillaume 31 mai 2007 à 21:15 (CEST)