Ōban, Star-Racers

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Ōban, Star-Racers
Titre original O-ban, Star-Racers
Genre Série d'animation,
d'action,
d'aventures,
de science-fiction
Créé par Savin Yeatman-Eiffel
Produit par Savin Yeatman-Eiffel
Pays d’origine France France
Japon Japon
Chaîne d’origine France 3
Nombre de saisons 1
Nombre d’épisodes 26
Durée 22 minutes
Diffusion d’origine 12 avril 2006
6 décembre 2006
Site web officiel
Fiche IMDb

Ōban, Star-Racers est une série télévisée d'animation 2D et 3D franco-japonaise en 26 épisodes de 22 minutes, créée par Savin Yeatman-Eiffel, produite par Sav! The World Productions en collaboration avec Bandai Visual, France 3 et Jetix. Au Japon, la série a été diffusée à partir du 23 septembre 2006 sur Toon Disney et à partir du 6 octobre 2007 sur NHK BS2, en France entre le 12 avril et le 6 décembre 2006 sur France 3 et à partir du 31 août sur Jetix France.

Sommaire

[modifier] Synopsis

En 2082, la Terre connaît la paix depuis plusieurs années après une guerre meurtrière contre le peuple extraterrestre Crog. Une jeune mécanicienne de génie, Eva, 15 ans, s'échappe du pensionnat dans lequel son père, Don Wei, le meilleur manager international de courses de Star-Racer, l'a laissée depuis des années sans donner aucune nouvelle.

Eva décide de le retrouver mais celui-ci ne la reconnaît pas... faute de savoir comment réagir, elle décide alors d'entrer dans son équipe sous le pseudonyme de Molly. Mais Don Wei est réquisitionné par le Président de la Coalition Terrienne pour participer à la grande course d'Ōban qui a lieu tous les 10 000 ans. En effet, il apprend que la Terre n'a jamais gagné la guerre contre les Crogs ! Lors de la bataille finale, un être nommé l'Avatar est apparu et a invité tous les peuples de la galaxie à participer à cette course mystérieuse pour remporter le « Prix Ultime », déclenchant ainsi une trève intergalactique qui a sauvé la Terre. Don Wei part en emmenant sa meilleure équipe et sans le savoir, sa propre fille...

[modifier] Voix

[modifier] Version française

Thomas Guitard, Rémi Caillebot et Alexandre Coadour sont à l'origine tous trois membres du studio Gotohwan (site web). Gabrielle Jeru et Sarah Bouché de Vitray ont rejoint ce studio à la suite de leur collaboration sur Ōban. Molly est le premier rôle de doublage de Gabrielle Jeru.

  • Gabrielle Jeru : Molly / Eva Wei
  • Thomas Guitard : Jordan Wilde
  • Rémi Caillebot : Aikka
  • Jérôme Keen : Don Wei
  • Alexandre Coadour : Rick Thunderbolt
  • Mathieu Barbier : Avatar / Toros
  • Nicolas Mead : Stan / Satis
  • Vincent La Torre : Koji
  • Sarah Bouché de Vitray : Maya Wei
  • Philippe Resneau : Juges d'Arouas
  • Yamin Dib : Vieux juges d'Arouas
  • Laurent Maurel : Flint
  • Omar Yami : Grooor
  • Johanna Menuteau : Para-Dice
  • Gérard Morales : Général
  • Lauren Alexandre : Directrice du pensionnat
  • Patrick Delage, Gwenaëlle Deram, Sophie Legrand, Manuel Pires, Stéphane Ropert, Savin Yeatman-Eiffel : Autres voix

[modifier] Version japonaise

  • Junko Noda (野田順子) : Molly / Eva Wei
  • Unshō Ishizuka (石塚運昇) : Don Wei
  • Keiichirō Satomi (里見圭一郎) : Jordan Wilde
  • Hiroaki Miura (三浦祥朗) : Prince Aikka
  • Masashi Hirose (広瀬正志) : Satis
  • Banjō Ginga : Toros
  • Jun'ichi Suwabe (諏訪部順一) : Rick Thunderbolt
  • Keisuke Fujii (藤井啓輔) : Stan
  • Yoshinori Fujita (藤田圭宣) : Koji
  • Yuri Shiratori (白鳥由里) : Para-Dice

[modifier] Fiche technique

  • Réalisateur / Créateur, auteur, producteur : Savin Yeatman-Eiffel
  • Réalisateur / Directeur artistique et chef personnages : Thomas Romain
  • Chef méchas et chef décors : Stanislas Brunet
  • Animation 2D : Studio HAL Filmmaker (Japon)
  • Animation 3D : Studio Pumpkin 3D (France)
  • Musique : Taku Iwasaki
  • Design sonore et mixage : Jérôme Wiciak
  • Musique des génériques : Yōko Kanno

[modifier] Récompenses

  • London Animation and Effects Festival 2001 : Leaf Award pour l'épisode pilote
  • Imagina Award 2002 : Nomination pour le meilleur montage
  • Grand Prix Animeland 2007 : Meilleure série d'animation non-japonaise 2006 (décerné par les lecteurs du magazine Animeland)
  • Polymanga 2007 : Grand Prix du Divertissement Eurojap Award (Polymanga est la plus importante convention anime/manga en Suisse)
  • Children BAFTA AWARDS 2007 (l'équivalent des Oscars et des Emmies combinés en Grande Bretagne): Nominée dans la catégorie meilleur série d'animation

[modifier] Personnages

[modifier] Personnages principaux

  • Molly alias Eva Wei : L'héroïne, fut abandonnée par son père, Don Wei, lorsqu'elle n'était encore qu'une petite fille. Elle ira le retrouver mais ce dernier ne la reconnaîtra pas. Elle prendra alors le pseudonyme de Molly et, à la suite d'une succession d'évènements, deviendra la pilote officielle de l'Arrow, le vaisseau de course de l'écurie terrienne. C'est sous cette identité qu'elle essaiera de se faire accepter par son père. Excellente en mécanique, Eva est aussi impulsive et imprévisible.
  • Don Wei : Père d'Eva et manager de l'écurie terrienne. Sec et autoritaire, Don Wei refuse de voir des « femmes au volant ». Profondément marqué par la mort de sa femme dix ans auparavant, il a complètement oublié l'existence de sa propre fille qu'il a abandonnée (épisode 4).
  • Maya Wei : Mère d'Eva, une des meilleures pilotes de Star-Racer. Décédée dix ans avant le début de la série dans un accident de Star-Racer.
  • Jordan Wilde : Artilleur de l'Arrow. Excellent tireur, Jordan n'hésite pas à se moquer ouvertement des autres concurrents de la course. Il n'apprécie pas du tout le prince Aikka et les Nourasiens en général. Il est aussi courageux que Molly, l'un comme l'autre n'hésitant pas à escalader un Star-Racer en pleine course.
  • Prince Aikka : Adversaire de l'équipe terrienne et prince des Nourasiens, alliés des Crogs. Molly a un faible pour lui et ils s'entendent bien, ce qui n'est pas le cas avec le reste de l'équipe terrienne. Il est gentleman et maîtrise les arts martiaux de sa planète. Son âge est nettement plus avancé que son apparence le laisse paraître, les Nourasiens vieillissant apparemment moins vite que les humains (épisode 2). Son Star-Racer est un scarabée géant appelé Gdar.
  • Rick Thunderbolt : Premier pilote de l'Arrow, gravement blessé à la suite du sabotage de son vaisseau (épisode 2). Rick a été découvert par Don Wei, alors en exil, qui l'a aidé à devenir un des meilleurs pilotes de Star-Racer (épisode 10).Il deviendra comme un grand frere pour Molly.
  • Koji : Mécanicien de l'Arrow, spécialisé dans le système informatique.
  • Stan : Mécanicien de l'Arrow, spécialisé dans le système de propulsion.
  • L'Arrow : Le Star-Racer (vaisseau de course) de l'équipe terrienne. Au fur et à mesure des dégâts occasionnés par les courses, il évoluera. L'équipe terrienne emmène avec elle deux Arrow pour la course, mais l'Arrow-1 est détruit lors d'un accident dû a un sabotage (épisode 2). L'Arrow est un Star-Racer caractéristique de la technologie terrienne des années 2070-80.

[modifier] Autres personnages

  • L'Avatar : Entité mystérieuse et omnipotente, l'Avatar apparaît lors de la guerre entre la Terre et les Crogs pour inviter tous les peuples de la galaxie à s'affronter lors de la grande course décamillénaire d'Ōban. Il en résulte une trève qui stoppe l'attaque finale des Crogs et sauve temporairement la Terre (épisode 1).
  • Spirit : Un extra-terrestre capable de se métamorphoser en Star-Racer (épisode 11). Il ne peut pas communiquer par la parole.
  • Colonel Toros : Un pilote impitoyable de la race des Crogs. Son chasseur Trident possède trois lames extrêmement dangereuses (épisode 7).
  • Satis, alias Super-Racer : Un personnage mystérieux qui accueille l'équipe terrienne au nom de l'Avatar, leur fournit les règles du championnat et qui apparaît souvent lorsque Molly se sent rejetée ou exclue. Il concourt sous le nom de Super-Racer avec son vaisseau, le Superequin, d'apparence ridicule mais pourtant terriblement dévastateur.
  • Grooor : Concurrent redoutable et surtout extrêmement mauvais perdant. Il se meut dans une armure fonctionnant à la vapeur et se met en colère très facilement. C'est le premier concurrent que l'équipe terrienne affronte lors des éliminatoires (épisode 2). Son Star-Racer s'appelle l'Apocalypse.
  • Para-Dice : Une jeune extra-terrestre espiègle de 12 ans ressemblant à un chat, pirate informatique aguerrie et toujours prête à envoyer des centaines de missiles sur ses concurrents. Son Star-Racer, le T.V. Ball, est en forme de tête de chat géante montée autour d'un téléviseur.
  • Flint et Marcel : Les deux champions scrubbs de la planète Arouas, où se déroulent les éliminatoires de la première partie de la série. Leur vaisseau, le Flying Fortress, a été construit à partir de pièces de récupération d'autres Star-Racers.
  • Cérès : Seul survivant d'une très ancienne civilisation. Cérès court sur un Star-Racer en forme de diapason et utilise le champ magnétique planétaire pour lancer ses attaques.
  • Rush : Citoyen de la planète Virus, il participe à la course pour restaurer sa planète ravagée par les Crogs. Surnomé "Gros Père Noêl" par Jordan, il prend les commandes d'un gros et grand vaisseau tout en féraille.

[modifier] Épisodes

La liste ci-après correspond à l'ordre de diffusion originale en France.

  1. Un nouveau départ
  2. Les hostilités commencent
  3. Guerrier comme Grooor
  4. Flamboyant comme Flint
  5. Cruel comme Cérès
  6. Piquée comme Para-Dice
  7. Traître comme Toros
  8. Agile comme Aikka
  9. Surprenant comme Super-Racer
  10. Robuste comme Rush
  11. Silencieux comme Spirit
  12. Le cœur au ventre
  13. Dernière ligne droite
  14. Bienvenue sur Ōban
  15. Furieux comme Lord Furter
  16. Nerveuses comme Ning et Skun
  17. Optimisé comme Ondai
  18. Monstrueux comme Muir
  19. L'origine du monde
  20. Secret comme Sul
  21. Omniscient comme O
  22. Révélations
  23. Cruel comme Kross
  24. La revanche de Canaletto
  25. Le triomphe de Canaletto
  26. Le moment de vérité

[modifier] Commentaires

  • Inspirée en partie par les grands animés classiques japonais de la fin des années 70 et du début des années 80 qui ont fortement marqué le créateur de la série dans sa jeunesse, Ōban Star-Racers est une grande fresque épique remplie de mystères et de personnages forts, et qui accorde une large place à l'émotion.
  • Elle a été produite pour la plus large part au Japon, où toute l'équipe artistique de Sav! The World a vécu et travaillé pendant toute la durée de la production.
  • En 2001, Sav! The World réalisa un pilote sous forme de clip intitulé Molly, Star-Racer. Il était entièrement en 3D cell-shading, telle que devait être réalisé à l'origine la série. La musique utilisée était un remix eurobeat d'une chanson de Ayumi Hamasaki par Y&Co.. Malgré la grande popularité de ce pilote sur internet et sa diffusion auprès d'autres professionnels et lors de festivals, l'équipe de Sav! The World mit plusieurs années à réunir les financements nécessaires à la production de la série. N'ayant pas pu obtenir officiellement les droits de la musique utilisée, ce pilote n'a rapidement plus été utilisé ni diffusé par Sav! The World.
  • En 1997, le premier nom du projet était Ōban Racers. Le nom changea pour Molly, Star-Racer lors de la réalisation du pilote, mais le titre original fut ensuite repris.
  • La longue période de recherche de financement (6 ans entre le premier concept et le début de la production fin 2003) fut en grande partie due au refus de Savin Yeatman-Eiffel de modifier les choix artitisques de son projet, notamment de réduire la place réservée à l'émotion dans la série, et de changer son héroïne en héros comme le demandaient le premier investisseur pressenti. Refusant de fait de laisser le dernier mot sur les questions artistiques à ses partenaires financiers, comme cela se passe généralement dans le milieu du dessin animé, Sav! The World dut continuer ses recherches de financement pendant encore plusieurs années en dépit du succès de son pilote de 2001.
  • Les génériques utilisés pour la version française sont des versions raccourcies sur la demande de France 3. Cependant, contre toute attente, France 3 a finalement diffusé comme bande annonce la version longue du générique pendant plusieurs semaines avant le lancement de la série en France. Cette version longue comportait une première partie de la chanson en japonais et le reste en français. En effet la chanson française ayant été enregistrée sur le générique remonté pour France 3, il n'en existe pas de version longue.
  • Pour la diffusion aux États-Unis, la chanson du générique de début a été remplacé par une chanson complètement différente intitulée Never Say Never. La chanson du générique de fin aux États-Unis avait également été remplacée, avant que la chanson originale de Yōko Kanno ne soit réinserée. Dans d'autres pays, le générique de début original a été repris bien que dans une version entièrement remixé.
  • La version anglaise (diffusée aux États-Unis) comporte quelques différences graphiques mineures demandées par le diffuseur. Contractuellement, Jetix peut effectuer jusqu'à plusieurs minutes de coupes ou modifications sur chaque épisode. Elles n'ont pas toutes été répertoriées jusqu'à présent. On sait par exemple que le champagne que porte Rick dans l'épisode 1 est devenu bleu dans la version diffusée aux États-Unis, et que le signe de décapitation de la main esquissé par Aikka dans l'épisode 14 a été supprimé.
  • L'orthographe originale de Aikka était Aika (ou Aïka selon les sources). Elle a été changée avant le début de la diffusion car ce nom était déjà déposé.
  • Le version française de la série, enregistrée en premier, est la version originale de la série. Savin Yeatman-Eiffel s'est particulièrement impliqué dans les différentes versions de la série - un fait rare en animation - puisqu'il a dirigé en personne les voix francaises afin d'obtenir un jeu d'acteurs au plus proche de son intention initiale, et a passé plusieurs semaines au Canada pour superviser le doublage de la version anglaise. Cette dernière a néanmoins servi de référence pour les adaptations dans toutes les autres langues (y compris la version japonaise).
  • Bien qu'elle n'ait pas été diffusée en HD, la série a été masterisée dans une résolution compatible HD - plus précisément en 1080/24p 4/3. Le 16/9 n'a pas été utilisé pour des questions de budget et de délais de production : le 16/9 aurait rallongé les temps de rendu 3D et demandé beaucoup plus de ressources en terme de stockage (pour la 3D et le compositing 2D/3D).

[modifier] Produits dérivés

[modifier] DVD

  • Ōban, Star-Racers - Cycle I : Le cycle d'Arouas (21 novembre 2006) ASIN B000J0ZQKU
  • Ōban, Star-Racers - Cycle II : Le cycle d'Oban (11 février 2007) ASIN B000K7UDA0
  • Ōban, Star-Racers - L'intégrale (16 octobre 2007) ASIN B000UE7OPU

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens externes