Discuter:À la claire fontaine

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Je connais cette chanson dans une autre version (ci-dessous) où l'interprète est une femme qui a refusé un bouquet de roses que lui offrait son ami Pierre.
Lorsqu'on la chante, on prononce toutes les fins de mots, de sorte qu'y alternent des vers de sept "syllabes prononcées" terminant par /e/ et des vers de six "syllabes prononcées" terminant par /é/.
Sur http://www.rassat.com on trouve les paroles et la musique de trois variantes de cette chanson populaire :

Voici la version que je connaissais :

À la claire fontaine
M'en allant promener
J'ai trouvé l'eau si belle
Que je m'y suis baignée.

Il y a longtemps que je t'aime,
Jamais je ne t'oublierai.

Sous les feuilles d'un chêne,
Je me suis fait sécher.
Sur la plus haute branche,
Un rossignol chantait.

Il y a longtemps que je t'aime,
Jamais je ne t'oublierai.

Chante, rossignol, chante,
Toi qui a le cœur gai.
Tu as le cœur à rire...
Moi je l'ai à pleurer.

Il y a longtemps que je t'aime,
Jamais je ne t'oublierai.

C'est pour mon ami Pierre
qui ne veut plus m'aimer

Pour un bouquet de roses
Que je lui refusai...

Il y a longtemps que je t'aime,
Jamais je ne t'oublierai.

Je voudrais que la rose
Fût encore au rosier,
Et que mon ami Pierre
Fût encore à aimer...

Il y a longtemps que je t'aime,
Jamais je ne t'oublierai.

[modifier] version quebecoise de la chanson

il semble que cette chanson soit antérieure au XVeme siècle en France. Il existerait plus de 500 versions differentes (la plus fameuse variation etant celle du sexe du chanteur: on parle soit d'un ami Pierre, soit d'une douce amie). Cette ronde, devenue comptine puis chanson à ramer est devenue semble-t'il un temps l'hymne Quebecois... de 1842 à 1880 avant d'etre remplacée par un "Ô canada", chanté en français et en anglais, plus consensuel.

Le refrain est different et le rosier va à la mer...

A la claire fontaine, m'y allant promener, J'ai trouvé l'eau si claire, que je m'y suis baignée. le refrain : Coupez le bois, chauffez le four, Dormez la belle, il n'est point jour. Sous les feuilles d'un chêne, je me suis fait sécher, Sur la plus haute branche, un rossignol chantait. Chante rossignol, chante, toi qui as le coeur gai, Tu as le coeur à rire, moi je l'ai à pleurer. J'ai perdu ma maîtresse sans l'avoir mérité, Pour un bouquet de roses que je lui refusais. Je voudrais que la rose fut encore au rosier, Et que le rosier même fût à la mer jeté.

et encore une autre version Quebecoise

A la claire fontaine, m'en allant promener J'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baigné Il y a longtemps que je t'aime Jamais je ne t'oublierai C'est au pied d'un gros chêne que je m'suis reposé Sur la plus haute branche, le rossignol chantait Chante, rossignol, chante, toi qui a le cœur gai Tu as le cœur à rire, moi je l'ai à pleurer J'ai perdu ma maîtresse sans l'avoir mérité Pour un bouquet de roses que j'lui ai refusé Je voudrais que les roses fussent encore au rosier Et que le rosier même à la mer fut jeté Et moi et ma maîtresse dans les mêmes amitiés