Discuter:Vujadin Boškov

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Fusion Vujadin Boškov et Vujadin Boskov

Il s'agit de la même personne. Xavoun 26 mai 2007 à 17:37 (CEST)

Je suis tout a fait d'accord sur le fait qu'il s'agit de la même personne et qu'il convient donc de fusionner les articles. Reste à préciser vers quel article devrait s'effectuer la fusion. S'agissant de Wiki en français, l'orthographe "Vujadin Boškov" (= orthographe serbe) ne me parait pas pertinente car la lettre "š" existe en serbe mais pas en français (l'équivalent est le son "ch")). Quant à l'orthographe "Vujadin Boskov", elle est erronée car le nom se prononce comme "Bosch" et non pas comme "Boss". Il y a aussi le problème de la lettre "u" dont l'équivalent français est "ou" et du couple de lettres "ja" dont l'équivalent français est "ia". Dès lors, je vous propose que : 1/ l'une des deux pages soit renommée en ""Vouiadin Bochkov" et que l'autre page renvoit vers elle. 2/ Que la fiche indique le nom écrit en français et le nom écrit en serbe. --Hommeidf 2 juin 2007 à 01:53 (CEST)
Le bon titre est Vujadin Boskov. Vouiadin Bochkov est la transcription phonétique en français, ce n'est pas bon. D'ailleur, cette manière d'écrire ne donne aucun résultat sur Google. Par contre, l'écriture Vujadin Boškov n'est pas bonne effectivement à cause du " š " qui n'existe pas en français. La recherche sur wikipedia étant sensible aux accents, cette écriture est à éviter également. Jerome66 | causer 5 juin 2007 à 10:48 (CEST)
La catégorie:Footballeur yougoslave est pleine de lettres qui n'existent pas en français, ce qui n'est guère surprenant puisque ces noms justement ne sont pas français. Il n'y a pas de raison que Vujadin Boškov fasse exception. NeuNeu 8 juin 2007 à 21:15 (CEST)
Moi je disais ça parce que la dernière fois que j'ai renommé un article avec des signes de ce type, ils ont été derechef renommés sans accent. Mais tu as raison, le contenu de la catégorie parle de lui-même. Jerome66 | causer 9 juin 2007 à 17:49 (CEST)