Termes arabes dans Dune
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Cet article est une ébauche concernant le cycle de Dune.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant. (Comment ?).
|
L’ensemble de l’œuvre de Frank Herbert du cycle de Dune, emploie de nombreux termes arabes :
- Aba (ابا) : Robe en arabe. Désigne une robe noire de cérémonie religieuse Fremen.
- Adab : La mémoire qui exige et qui s’impose à vous
- Aql (أقل) : Raison en arabe. Désigne une épreuve jugeant de la raison d’un Fremen. C’est la révélation de L’Eau de Vie.
- Alam-al Mital (ألام المِتَل) : Duel à mort dans Dune. Il répartit la propriété au sein des Fremen et permet le choix du Naib.
- Bourka : Robe des Fremen.
- Fedaykin (فدائيون): de l'arabe Fedayin, ceux qui sont prêts à se sacrifier. Ce sont les commandos de la mort des Fremen.
- Hjadd : Pèlerinage
- Jihad (جهاد) : Guerre sainte
- Mahdi (مَهْديّ) : Guide, messie. Les Fremen voient le mahdi en Paul Atréides à son arrivée sur Arrakis
- Naib (نائب) : Député ou vice-roi en arabe. Les Fremen désigne par ce terme le chef du Sietch. Le plus connu étant Stilgar du Sietch Tabr
[modifier] Voir aussi
- (en) Baheyeldin.com — Arabic and Islamic themes in Frank Herbert's "Dune"
- (fr) Dune France — Des Influences islamiques ? (traduction de la page précédente)